1016万例文収録!

「He didn't know that.」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > He didn't know that.に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

He didn't know that.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 46



例文

He didn't know that.例文帳に追加

彼はそれを知らなかったんだ。 - Tatoeba例文

It is certain that he didn't know that. 例文帳に追加

彼はそれを知らなかったに違いない。 - Weblio Email例文集

I didn't know that he was that kind of person. 例文帳に追加

私は彼がそんな人だと知らなかった。 - Weblio Email例文集

He didn't know that she played tennis well.例文帳に追加

彼は彼女がテニスが上手いことを知らなかった。 - Weblio Email例文集

例文

There is no way that he didn't know anything. 例文帳に追加

彼が何も知らなかったはずがない。 - Weblio Email例文集


例文

He didn't even know that the time period was expired. 例文帳に追加

彼はそれの期限が切れていることすら知らなかった。 - Weblio Email例文集

He didn't know where that was sold. 例文帳に追加

彼がそれをどこに売ったのか知らない。 - Weblio Email例文集

He didn't know that we were going there.例文帳に追加

彼は私たちがそこに行くことを知りませんでした。 - Weblio Email例文集

The boy was so bewildered that he didn't know what to say. 例文帳に追加

少年はまごついて言葉に窮した. - 研究社 新英和中辞典

例文

He didn't know the fact that everyone knew.例文帳に追加

彼はみなが知っている事実を知らなかった。 - Tatoeba例文

例文

He came home just now. Didn't you know that?例文帳に追加

彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの? - Tatoeba例文

I didn't know that he was Japanese.例文帳に追加

私は彼が日本人だとは知らなかった。 - Tatoeba例文

I didn't know that he could speak English.例文帳に追加

私は彼が英語を話せるのを知らなかった。 - Tatoeba例文

I didn't know that he was there.例文帳に追加

私は彼がその場所にいる事を知らなかった。 - Tatoeba例文

Didn't you know that he passed away two years ago?例文帳に追加

君は彼が2年前に亡くなったのを知らないのか。 - Tatoeba例文

Didn't you know that he passed away two years ago?例文帳に追加

君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。 - Tatoeba例文

Tom didn't know that he had a secret admirer.例文帳に追加

トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。 - Tatoeba例文

He didn't know the fact that everyone knew. 例文帳に追加

彼はみなが知っている事実を知らなかった。 - Tanaka Corpus

He came home just now. Didn't you Know that? 例文帳に追加

彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの? - Tanaka Corpus

I didn't know that he was Japanese. 例文帳に追加

私は彼が日本人だとは知らなかった。 - Tanaka Corpus

I didn't know that he could speak English. 例文帳に追加

私は彼が英語を話せるのを知らなかった。 - Tanaka Corpus

Didn't you know that he passed away two years ago? 例文帳に追加

君は彼が2年前に亡くなったのを知らないのか。 - Tanaka Corpus

He didn't know that he wanted to get married. 例文帳に追加

彼はあなたが彼と結婚したがっていることを知らなかった。 - Weblio Email例文集

He would not say so if he didn't know about that.例文帳に追加

もし彼がそのことについてしらなければそうは言わないだろう。 - Tatoeba例文

He would not say so if he didn't know about that. 例文帳に追加

もし彼がそのことについてしらなければそうは言わないだろう。 - Tanaka Corpus

I ended up knowing about that, but he didn't know. 例文帳に追加

私はそのことを知ってしまいましたが、彼は知りませんでした。 - Weblio Email例文集

I didn't know why he kept using that over and over again. 例文帳に追加

私は彼が何故それを繰り返し使うのか分からなかった。 - Weblio Email例文集

Didn't you know that he had gone abroad then?例文帳に追加

当時彼は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。 - Tatoeba例文

Didn't you know that he had gone abroad then?例文帳に追加

当時は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。 - Tatoeba例文

Didn't you know that he passed away about two years ago?例文帳に追加

あなたは彼が2年くらい前に亡くなったのを知らないのですか。 - Tatoeba例文

Tom didn't know that he had a secret admirer.例文帳に追加

トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 - Tatoeba例文

Tom said that he didn't know anyone who could speak French.例文帳に追加

トムが言うには、フランス語を話せる人を誰も知らなかったんだって。 - Tatoeba例文

Tom said he didn't know that Mary could speak French.例文帳に追加

メアリーがフランス語を話せたの知らなかったって、トムが言ってたよ。 - Tatoeba例文

Nobody believed his claim that he didn't know her.例文帳に追加

彼女のことを知らないという彼の主張を信じる者はいなかった - Eゲイト英和辞典

Didn't you know that he had gone abroad then? 例文帳に追加

当時彼は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。 - Tanaka Corpus

Didn't you know that he had gone abroad then? 例文帳に追加

当時は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。 - Tanaka Corpus

Didn't you know that he passed away about two years ago? 例文帳に追加

あなたは彼が2年くらい前に亡くなったのを知らないのですか。 - Tanaka Corpus

As he had his back [As his back was] to me, he didn't know that I was standing near him. 例文帳に追加

彼はこちらに背を向けていたので, 私がそばにいるのに気がつかなかった. - 研究社 新和英中辞典

and she could even make out that one of them didn't know how to spell `stupid,' and that he had to ask his neighbour to tell him. 例文帳に追加

なかの一人が「馬鹿(ばか)」と書けなくて、となりにきいているのもわかりました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

He parried my malicious question lightly by saying that he didn't know anything about it. 例文帳に追加

「そのことについては私は何も存じません」—こう言って, 彼は私の意地の悪い質問を軽くいなしてしまった. - 研究社 新和英中辞典

People in Kyoto had thought that Chikayoshi was the supreme commander because they didn't know the name of Yoshitsune when he went to the capital for the first time. 例文帳に追加

義経が初めて上洛した時には京都の人々は義経の名を知らず、親能が総大将だと思っていたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because Noguchi didn't leave any trace of escape after the purge of the Serizawa faction, it is considered that he didn't know the fact or he had no objection to the new organization under Isami KONDO. 例文帳に追加

芹沢粛清事件後も逃亡の形跡がないことから、その真相を知らなかったか、野口自身は近藤勇による新体制に異存がなかったものと捉えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hoitsu respected Korin as a mentor and made Korin's works famous, but it is said that Hoitsu was unfamiliar with the relation between Sotatsu and Korin, and he didn't know of Sotatsu's 'Fujin Raijin zu' (The Wind and Thunder Gods) which is quite well known today. 例文帳に追加

抱一は、光琳に私淑し、光琳の画を広く世に知らしめた人物であるが、宗達と光琳の関係については詳しくなく、現在では有名な宗達の風神雷神図の存在を知らなかったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Schaevitz knew that Tsuda was sentenced life imprisonment, he said 'he didn't know what would happen in retribution' (Aoki, who heard Schaevitz's remark, said 'he just had followed Hirobumi ITO who ordered him to promise Russia the death penalty,' and was banished from a political world by Ito). 例文帳に追加

無期徒刑が決定したことを知らせると「いかなる事態になるか判らない」旨の発言をしている(なお、これに対して青木が「自分は伊藤博文に言われて死刑にする事を約束しただけである」と述べたために、伊藤から嫌悪されて政治家としての栄達を絶たれる原因となる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kinkata didn't just lead the government by the Imperial Court as a dignitary, but he was also familiar with traditional customs and had a rich academic background, thus he was frequently asked for advice by Emperor, Empress and court nobles and "Entairyaku" (Diary of Kinkata TOIN) is a valuable historical data to know the movement of various persons of the Imperial Court at that time. 例文帳に追加

公賢は朝廷で高位高官の地位にあって朝政を主導しただけでなく、有職故実にも明るく学識経験も豊富だったため、天皇・院・公家らから相談を受けることも多く、その日記『園太暦』はこの時代の朝廷の様々な人物の動きを知る上での貴重な基本史料となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

While, as a kajin (waka poet) of the Kyogoku school of poetry, he had 24 poems of his own adopted in Chokusen wakashu (anthologies of Japanese poetry compiled by Imperial command) subsequent to Shingosen Wakashu (New Later Collection of Japanese poems), it is said that he had little political ability, and it is recorded in the articles of March 26 and 27 of the first year of Bunpo era (in the old lunar calendar, that is, May 15 and 16 of 1317 in the Gregorian calendar) of "Hanazono Tenno Shinki" (The Records of Emperor Hanazono) that when Kinaki was in charge of writing Omagaki (a list of candidates) of Agatameshi no jimoku (ceremony for appointing local officials), because he didn't know the manner, he learned it from the husband of his daughter, Michihira NIJO, in the presence of Emperor Hanazono, and that the emperor who wrote these records was indignant at their behaviors. 例文帳に追加

京極派の歌人として新後撰和歌集以下の勅撰和歌集に計24首採録されているが、政治的才能には乏しかったとされ、『花園天皇宸記』文保元年3月26・27日条には公顕が県召除目の大間書執筆を担当した際に、その作法が分らずに娘婿の二条道平が天皇の御前で舅に教えている有様に記主である花園天皇が憤慨したことが記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS