Humorousを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 180件
humorous acting that depends on rather violent fast action and simple jokes 例文帳に追加
どたばた動き回って演じる喜劇 - EDR日英対訳辞書
Attempting to be beautiful and humorous例文帳に追加
美しさとユーモアを出そうと努力しています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Kyoka (comic waka) and haikai (humorous renga) composed by Sakuden are also extant. 例文帳に追加
策伝作の狂歌・俳諧も残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Humorous scenes and personifications appeared. 例文帳に追加
こっけいな場面や、擬人化したものが登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a humorous anecdote or remark intended to provoke laughter 例文帳に追加
笑いを誘おうとするユーモラスな逸話または言葉 - 日本語WordNet
Gesaku is roughly classified into Sharebon book (a gay-quarter novelette), Kokkeibon (humorous book), Dangibon (humorous sermons), Ninjobon (sentimental fiction), Yomihon (books for reading), Kusazoshi (illustrated story books), and so on. 例文帳に追加
戯作は、洒落本、滑稽本、談義本、人情本、読本、草双紙などに大きく分けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
United States writer of humorous essays (1809-1894) 例文帳に追加
米国の作家で、滑稽なエッセイを書いた(1809年−1894年) - 日本語WordNet
United States writer of darkly humorous novels (born in 1942) 例文帳に追加
米国の暗くユーモラスな小説の作家(1942年生まれ) - 日本語WordNet
She gave me a humorous account of her encounter with him. 例文帳に追加
彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。 - Tanaka Corpus
She gave me a humorous account of her encounter with him.例文帳に追加
彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。 - Tatoeba例文
"Bakumatsu Kokosei" is a humorous time-travel movie.例文帳に追加
「幕末高校生」はユーモアたっぷりのタイムトラベル映画だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
a humorous television program based on situations that could arise in everyday life 例文帳に追加
日常生活に題材を求めたユーモラスなテレビドラマ - 日本語WordNet
He enjoyed kyoka (comic waka) and haikai (humorous renga) while engraving seals. 例文帳に追加
俳諧・狂歌をよくし、傍らで篆刻を嗜んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You are attractive, humorous and reliable例文帳に追加
違うの あなたは魅力的で ユーモアがあり信頼できるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The word 'haikai' originally referred to 'humorous' or 'a play.' 例文帳に追加
「俳諧」の元の意味は「滑稽」「戯れ」といった意味がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A humorous suggestion was made that she sing the notes on her face, 例文帳に追加
顔の音符を歌ったらどうだという野次が飛んだ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Moreover, he did activities including becoming a member of a haikai (humorous linked verse) group and composing haikai. 例文帳に追加
また、俳諧グループに属して俳諧なども行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the trait of appreciating (and being able to express) the humorous 例文帳に追加
ユーモアを理解する(また表現することができる)特性 - 日本語WordNet
a humorous drama based on situations that might arise in day-to-day life 例文帳に追加
日常起きそうな状況を描いたユーモラスなドラマ - 日本語WordNet
United States writer noted for his humorous essays (1899-1985) 例文帳に追加
米国の作家で、ユーモアのあるエッセイで知られる(1899年−1985年) - 日本語WordNet
It refers to funny and comic stories, which came to be produced after dangibon (books of humorous sermons). 例文帳に追加
談義本を継いで生まれたおかしみのある話。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The humorous parts of the play sent the audience into gales of laughter. 例文帳に追加
その劇のユーモラスな場面に観客は大爆笑だった. - 研究社 新和英中辞典
whimsy can be humorous to someone with time to enjoy it 例文帳に追加
気まぐれはそれを楽しむ時間のある誰かのユーモラスである - 日本語WordNet
a harsh or humorous critic (sometimes intended as a facetious compliment) 例文帳に追加
厳しいかユーモラスな批評家(時々、滑稽な賛辞を意図する) - 日本語WordNet
"Seisuisho" had an influence on the later hanashibon (humorous stories) and rakugo (comic storytelling). 例文帳に追加
『醒睡笑』は、後の咄本(はなしぼん)や落語に影響を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the condition of something that should evoke sorrow or regret, appearing humorous or ridiculous when viewed from another perspective 例文帳に追加
悲しむべきことが,他方から見ると滑稽であること - EDR日英対訳辞書
it seemed to me at the time to be humorous; 例文帳に追加
当時の私はこっけいなことくらいに思っていたのである。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
Kato played the role of the humorous and energetic man enthusiastically, and the movie was a big hit. 例文帳に追加
加東はユーモラスでエネルギッシュな男を熱演し、映画は大ヒット。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
United States writer of humorous tales of an itinerant showman (1834-1867) 例文帳に追加
旅の興行師のユーモラスな物語の米国の作家(1834年−1867年) - 日本語WordNet
Canadian economist best remembered for his humorous writings (1869-1944) 例文帳に追加
カナダの経済学者で、ユーモラスな著書でよく知られる(1869年−1944年) - 日本語WordNet
English writer known for his humorous novels and stories (1881-1975) 例文帳に追加
英国の作家で、ユーモラスな小説と物語で知られる(1881年−1975年) - 日本語WordNet
English playwright noted for his humorous and satirical plays (1640-1716) 例文帳に追加
英国人の劇作家で、ユーモラスな風刺的劇で知られる(1640年−1716年) - 日本語WordNet
Its humorous face has made itself a symbol of sightseeing in Asuka Village. 例文帳に追加
ユーモラスな顔つきから明日香村観光のシンボルともなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Taira family (a humorous story about a biwa (Japanese lute) player who recites the Tale of the Heike) 例文帳に追加
平家(平家物語を詠う琵琶法師にまつわる滑稽談) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The development of the story is not only humorous but also moving. 例文帳に追加
おかし味だけでなく感銘を受けるストーリーの展開になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It makes humorous movements so that children will want to play with it. 例文帳に追加
子どもたちが一緒に遊びたがるように,ユーモアのある動きをする。 - 浜島書店 Catch a Wave
a humorous or satirical drawing published in a newspaper or magazine 例文帳に追加
新聞または雑誌に掲載されるユーモアのあるまたは風刺的な素描 - 日本語WordNet
On the whole, however, Kamigata's repertoire mainly consists of 'otoshi banashi' or humorous stories with final punch lines. 例文帳に追加
総体的には上方の演目は落とし噺が中心である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a type of Japanese street performer who performed magic and acrobatic tricks while making humorous remarks 例文帳に追加
手品や曲芸を見せ,滑稽なおしゃべりをした大道芸人 - EDR日英対訳辞書
Kokkeibon (humorous book) was a genre of gesaku literature (literary work of a playful, mocking, joking, silly or frivolous nature) in the late Edo period. 例文帳に追加
滑稽本(こっけいぼん)は、江戸時代後期の戯作の一種。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This manner of the narrative is somewhat humorous and filled with parody and black humor. 例文帳に追加
その語り口はどこかユーモラスでありパロディとブラックユーモアに満ち満ちている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thanks to his humorous style, he was sometimes mentioned as the originator of cartoons. 例文帳に追加
そのユニークでユーモアあふれる作風から、漫画の始祖とされることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


