1016万例文収録!

「I - The」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

I - Theの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49969



例文

the I 例文帳に追加

われ. - 研究社 新英和中辞典

the subscript [index] i for the array a[i] 例文帳に追加

配列 a[i] の添え字 i - 研究社 英和コンピューター用語辞典

The general-purpose I/O (geek port) + IEEE1284 I/O. 例文帳に追加

汎用I/O (geek port) + IEEE1284 I/O です。 - FreeBSD

(i) the applicant; or例文帳に追加

(i) 出願人 - 特許庁

例文

the present official―I 例文帳に追加

本官 - 斎藤和英大辞典


例文

i-cafe (at the Michi no Eki) 例文帳に追加

i-cafe(道の駅) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(i) the registered owner;例文帳に追加

(i) 登録所有者 - 特許庁

the element a[i] of [in] the array 例文帳に追加

配列の要素 a[i] - 研究社 英和コンピューター用語辞典

(i) the kind of the trademark;例文帳に追加

(i) 商標の種類 - 特許庁

例文

I will live the way I want. 例文帳に追加

私らしく生きよう。 - Weblio Email例文集

例文

I gave up on the thing I wanted. 例文帳に追加

欲しい物を諦めた。 - Weblio Email例文集

I lost the fish that I caught. 例文帳に追加

釣った魚を逃した。 - Weblio Email例文集

I wish I had been at the meeting. 例文帳に追加

会に出ればよかった. - 研究社 新和英中辞典

I must apologize for the improper words I used. 例文帳に追加

失言を謝す - 斎藤和英大辞典

I thought the matter over as I went. 例文帳に追加

行く行く考えた - 斎藤和英大辞典

I felt I had hit the jackpot.例文帳に追加

やったと思った。 - Tatoeba例文

I need all the help I can get.例文帳に追加

猫の手も借りたい。 - Tatoeba例文

I have the feeling that I understand.例文帳に追加

分かるような気がする。 - Tatoeba例文

I wish I could sink through the floor例文帳に追加

穴にでも入り度い - JMdict

“I don't like the rain."“Neither do I."例文帳に追加

「雨は嫌いだ」「私もだ」 - Eゲイト英和辞典

I won't let this be the last time I come here.例文帳に追加

きっとまた来ます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I felt I hit the jackpot. 例文帳に追加

やったと思った。 - Tanaka Corpus

August: O-TA-I-KO Hibike (Let the drum echo) 例文帳に追加

8月O・TA・I・KO響 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I. Experiences of the Recent Past例文帳に追加

I.最近の経験 - 財務省

The conditions for implementing Chapter I 例文帳に追加

第I章の施行条件 - 特許庁

(i) the grant of a patent; or例文帳に追加

(i) 特許の付与,若しくは - 特許庁

(i) make any necessary changes in the -例文帳に追加

(i) 次のもの,すなわち, - 特許庁

(i) the rights of a prior user;例文帳に追加

(i) 先使用者の権利 - 特許庁

(i) the priority application; or例文帳に追加

(i)優先権出願,又は - 特許庁

(i) the application in suit例文帳に追加

(i)問題の出願 - 特許庁

"I thought I knew the writing. 例文帳に追加

「手紙だと思いますが、 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

The aerial photographs after processing are defined as I'1 (i, j) and I'2 (i, j).例文帳に追加

それらの処理を経た航空写真をI´1(i,j)、I´2(i,j)と置く。 - 特許庁

A divider 343 obtains normalized data I (i)/A by dividing the input signals I (i) by the average A.例文帳に追加

除算器343は、入力信号I(i)を平均Aで割って、正規化データI(i)/Aを求める。 - 特許庁

Light intensity I_i when angles of a polarizer, an analyzer, and the retardation plate are denoted as φ_P,i, φ_A,i, and φ_R,i specified with (i) is acquired.例文帳に追加

偏光子と検光子と位相差板の角度をそれぞれ、iで指定されるφ_P,i,φ_A,i,φ_R,iとした時の光強度I_iを取得する。 - 特許庁

The absolute difference circuit 110 receives first data PM_i,j and second data PS_i,j and outputs absolute difference data AD_i,j given by AD_i,j=|PM_i,j-PS_i,j|.例文帳に追加

差分絶対値回路110は第一のデータPM_i,j及び第二のデータPS_i,jを受け取り、AD_i,j=|PM_i,j−PS_i,j|で示される差分絶対値データAD_i,jを出力する。 - 特許庁

I was released from the hospital. 例文帳に追加

退院した。 - Weblio Email例文集

I will swim in the ocean. 例文帳に追加

海で泳ぐ。 - Weblio Email例文集

I win the bet. 例文帳に追加

賭けが当たる。 - Weblio Email例文集

I saw the ocean. 例文帳に追加

海を見た。 - Weblio Email例文集

I return to the office. 例文帳に追加

帰社します。 - Weblio Email例文集

I am the deputy chief. 例文帳に追加

課長です。 - Weblio Email例文集

I am the vice principal. 例文帳に追加

教頭です。 - Weblio Email例文集

I hate the cold. 例文帳に追加

寒がりです。 - Weblio Email例文集

The place I go home to例文帳に追加

帰る場所 - Weblio Email例文集

The photos I took例文帳に追加

撮った写真 - Weblio Email例文集

I am the third brother. 例文帳に追加

三番目 - 斎藤和英大辞典

When I gaze on the lucid moon 例文帳に追加

月見れば - 斎藤和英大辞典

I bleed at the nose. 例文帳に追加

鼻血が出る - 斎藤和英大辞典

I am behindhand with the world. 例文帳に追加

借りがある - 斎藤和英大辞典

例文

By night I cross the tide; 例文帳に追加

 夜渡河 - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
JMdict
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS