1153万例文収録!

「INTERMINGLED」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > INTERMINGLEDの意味・解説 > INTERMINGLEDに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

INTERMINGLEDを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 356



例文

To provide a method for cleaning contaminated soil or contaminated groundwater in which the contaminated soil and the contaminated groundwater can be efficiently and readily cleaned by on-site handling when the soil and groundwater contained with much humus is contaminated by cyanogen and cyanides or when a plurality of contaminants, such as oil contents and volatile organic compounds, in addition to the cyanogen and cyanides, are intermingled in the soil and groundwater.例文帳に追加

腐植質が多く含まれている土壌や地下水がシアンやシアン化合物により汚染されている場合や、土壌や地下水にシアンやシアン化合物の他に油分や揮発性有機化合物などの複数の汚染物質が混在している場合に、汚染土壌や汚染地下水を現地処理により効率的且つ簡便に浄化することができる、汚染土壌または汚染地下水の浄化方法を提供する。 - 特許庁

To provide a method for cleaning contaminated soil or contaminated groundwater in which the contaminated soil and the contaminated groundwater can be efficiently and readily cleaned by on-site handling when soil and groundwater contained with much humus is contaminated by cyanogen and cyanogen compound or when a plurality of contaminants, such as oil contents and volatile organic compounds, in addition to the cyanogen and cyanogen compound, are intermingled in the soil and groundwater.例文帳に追加

腐植質が多く含まれている土壌や地下水がシアンやシアン化合物により汚染されている場合や、土壌や地下水にシアンやシアン化合物の他に油分や揮発性有機化合物などの複数の汚染物質が混在している場合に、汚染土壌や汚染地下水を現地処理により効率的且つ簡便に浄化することができる、汚染土壌または汚染地下水の浄化方法を提供する。 - 特許庁

In the active material layer of at least either of the electrodes out of the cathode and the anode, an active material with a decomposition inhibitor 72 carrying a decomposition inhibitor for inhibiting decomposition of the electrolyte on the surface of the active material, a non-carrying active material 68 not having a decomposition inhibitor on the surface of the active material, and a non-carrying decomposition inhibitor 70 not carried on the surface of the active material are intermingled.例文帳に追加

正極及び負極のうちの少なくとも一方の電極の活物質層において、活物質の表面に前記電解質の分解を抑制する分解抑制剤が担持されている分解抑制剤付き活物質72と、活物質の表面に前記分解抑制剤を有しない未担持活物質68と、分解抑制剤であって、活物質の表面に担持されていない非担持分解抑制剤70とが混在している。 - 特許庁

An extraction processing part 14 specifies address related information expressing an item easy to specify its address from information of such as a Web page wherein various information are intermingled, and extracts address information related to the address related information, a position information converter 15 refers to a address geographic database 11 to convert it into the position information showing the address, and a data output part 16 outputs the converted position information.例文帳に追加

抽出処理部14が、様々な情報が混在するWebページなどの情報中から住所の特定が容易な項目を表す住所関係情報を特定し、この住所関係情報に関連付けられている住所情報を抽出し、位置情報変換部15がアドレスジオデータベース11を参照して、当該住所を表す位置情報に変換して、データ出力部16が変換された位置情報を出力するようにした。 - 特許庁

例文

A capacitive voltage probe 100 equipped with a cylindrical internal electrode 110 having the center part penetrated by the communication cable 11 across an internal layer insulator 130 and with a cylindrical external grounding electrode 120 arranged coaxially around the internal electrode 110 across an external layer insulator 140, is used as a signal detection means for detecting in the noncontact way the noise signal intermingled in the communication cable (cable to be measured) 11.例文帳に追加

通信ケーブル(被測定ケーブル)11に混入している雑音信号を非接触で検出する信号検出手段として、中心部に内層絶縁体130を介して通信ケーブル11が挿通される円筒状の内部電極110と、外層絶縁体140を介して内部電極110の周りに同軸的に配置される円筒状の外部接地電極120とを備えている容量性電圧プローブ100を用いる。 - 特許庁


例文

Birds are on the wing, Over the Asuka River, Whose upper rapids Were spanned with a stone bridge, Whose lower rapids Were spanned with a wooden bridge; Towards the stone bridge, Fine and green water-weeds grow, And then withering, Soon prosper exuberantly; Toward the wooden bridge River-weeds grow up waving, And then withering, Soon prosper exuberantly; Like those water-weeds As soon as the Prince arose, The Princess rose, too, Waving like the water-weeds; When the Prince lay, The Princess after him lay, Toward him waving; Why could she forget the Prince By whose side she stood, In the Palace where he passed His mornings and evenings? Why did she leave it vacant? When she was alive, when she was well and happy, In the springtide She decked her hair with flowers, And in the autumn Adorned it with yellow leaves; She intermingled Her sleeves with the Prince's sleeves, And she watched the moon Full and clear as a mirror With admiration, With love and deep affection, Standing by his side; On another occasion She went out with him To the Palace of Kinoe, Where delicacies Were graciously offered to them; This part of Kinoe As her everlasting place, The Princess departed; And we can't see nor speak with her; Be that as it may (or Yet, nevertheless,) Swollen with the deep sorrow, Like the fairy bird, Longing for the departed, Line the morning bird, The Prince did come and go, Like the summer grass Pining and withering away, Like the evening star Going and sinking in grief; Like a swaying ship, The Prince's heart kept wavering; As this I know not How to comfort his sorrow; So I know no way And simply wish to retain The tone of her voice, Only to remember her name For ever and ever, As long as heaven and earth, Her beloved name Committing to memory, And love on her name By the Asuka River For generations As the precious memento Of the dear, deceased Princess (Manyoshu, Volume 2 -196). 例文帳に追加

飛ぶ鳥の 明日香の河の 上つ瀬に 石橋渡し 下つ瀬に 打橋渡す 石橋に 生ひ靡ける 玉藻もぞ 絶ゆれば生ふる 打橋に 生ひをれる 川藻もぞ 枯るれば生ゆる 何しかも わが王の 立たせば 玉藻のもころ 臥せば 川藻のごとく 靡かひし 宜しき君の 朝宮を 忘れたまふや 夕宮を 背きたまふや うつそみと 念ひし時 春べは 花折りかざし 秋立てば 黄葉かざし しきたへの 袖たづさはり 鏡なす 見れども飽かず 三五月の いやめづらしみ 念ほしし 君と時時 幸して 遊びたまひし 御食向ふ きのえの宮を 常宮と 定めたまひて あぢさはふ 目言も絶えぬ しかれかも あやにかなしみ ぬえ鳥の 片恋嬬 朝鳥の 往来はす君が 夏草の 念ひ萎えて 夕星の か往きかく去き 大船の たゆたふ見れば なぐさむる 情もあらず そこゆゑに せむすべ知れや 音のみも 名もみも絶えず 天地の いや遠長く 偲び行かむ み名に懸かせる 明日香河 万世までに はしきやし わが王の 形見かここを巻2-196 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS