1016万例文収録!

「In the house」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > In the houseの意味・解説 > In the houseに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In the houseの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8059



例文

in the Japanese Diet, a person who is a Member of the House of Councilors 例文帳に追加

国会の参議院を構成する議員である人 - EDR日英対訳辞書

in the Edo period of Japan, the three Tokugawa house branch families of Owari, Kii, and Mito 例文帳に追加

江戸時代において,尾張,紀伊,水戸の三つの徳川家 - EDR日英対訳辞書

(in the Japanese Diet) an organization called {Conference of Reforming the Upper House} 例文帳に追加

(国会で)参議院改革協議会という諮問機関 - EDR日英対訳辞書

(in the Japanese Diet) a conference called {Conference of Reforming the Upper House} 例文帳に追加

(国会で)参議院改革協議会という会議 - EDR日英対訳辞書

例文

an occupation in which all the necessary matters concerning the moving from one house or office to another are carried out 例文帳に追加

引越しの業務を代行するという職業 - EDR日英対訳辞書


例文

He lives in the basement of the apartment house.例文帳に追加

彼はそのアパートの地階に住んでいる - Eゲイト英和辞典

I live in the house at the end of this road.例文帳に追加

私はこの道の突き当たりの家に住んでいる - Eゲイト英和辞典

In Japan people leave their shoes at the front door before they enter the house.例文帳に追加

日本では家に入る前に靴を脱ぎます - Eゲイト英和辞典

Upon returning to the house he complained of a pain in the stomach.例文帳に追加

帰宅するなり、彼は胃の痛みを訴えた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

The bill was passed after a hard fight in the House. 例文帳に追加

法案は激しい論争ののち議会を通過した。 - Tanaka Corpus

例文

Her house is situated in the neighborhood of the park. 例文帳に追加

彼女の家は公園の近くにある。 - Tanaka Corpus

He lives in the house the red roof of which you see over there. 例文帳に追加

彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 - Tanaka Corpus

In the afternoon today, if arriving at the house, I intend to study. 例文帳に追加

今日の午後、家に着いたら私は勉強するつもりだ。 - Tanaka Corpus

Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body. 例文帳に追加

英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。 - Tanaka Corpus

Everyone in the apartment house shares the kitchen. 例文帳に追加

そのアパートのみんなが台所を共有している。 - Tanaka Corpus

This is the house in which the prime minister lives. 例文帳に追加

ここが総理大臣の住んでいる家です。 - Tanaka Corpus

I went on the trip, leaving the house in her care. 例文帳に追加

彼女に留守を頼んで外出しました。 - Tanaka Corpus

In the following year, the product was renamed 'Instant House Curry.' 例文帳に追加

翌年、商品名を「即席ハウスカレー」に変更。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kuzuya: stones the shape of which is reminiscent of a solitary house in the countryside 例文帳に追加

茅舎:田舎の一軒家を連想させる形状の石 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, the woman's child, who was supposed to be in the house, disappeared. 例文帳に追加

すると家の中にいたはずの女の子供の姿がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In front of the house, they carry out the following alternate performance. 例文帳に追加

家の前にて以下の掛け合いを行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since then the Emperor was kept under house arrest in the Southern dynasty for about ten years. 例文帳に追加

以後、十年余り南朝方に軟禁される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The honorific for her in the Imperial House Act is "denka" (her Highness). 例文帳に追加

皇室典範における敬称は殿下。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the south of the castle, there was a chaya (tea house) built by Morinaga. 例文帳に追加

城山の南下に盛長の建てたる茶屋あり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1890, he became the Minister of Railways and a member of the House of Peers. 例文帳に追加

1890年、鉄道庁長官、貴族院議員 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In December, 1896, he became the chairperson for the House of Representatives. 例文帳に追加

1896年12月、衆議院議長に就任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1890, he was elected to the House of Representatives from the Shiga third district. 例文帳に追加

1890年(明治23年)衆議院議員に当選(滋賀第3区)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In September of the same year, he was appointed as a member of the House of Peers. 例文帳に追加

同年9月に貴族院議員。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Currently, only the award certificate exists in the house of Seisuke's descendant. 例文帳に追加

現在、清助の子孫の家に褒状のみ現存している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He received Imperial command to become the Kizokuin (the House of Peers) member in 1894. 例文帳に追加

1894年、勅選により貴族院議員に就く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1896 he died of tongue cancer during his term as a member of the House of the Representatives. 例文帳に追加

明治29年(1896年)に舌癌のため現職のまま死去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

February 2, 2002: The new station house, in the bridge style, was completed. 例文帳に追加

2002年(平成14年)2月2日橋上駅舎化。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In selecting members of the House of Representatives, it belongs to the sixth electoral district of Kyoto Prefecture. 例文帳に追加

衆議院の選挙区で京都府第6選挙区 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore the heavenly maiden lived in the elderly couple's house. 例文帳に追加

そのためその老夫婦の家に住んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are roughly three ways in selecting the center of the house. 例文帳に追加

家の中心は、大まかに3つの考え方がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Ii clan was a master's house of the Hikone Domain in Omi Province. 例文帳に追加

井伊氏(いいし)は、近江国彦根藩の主家である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Late last night, the budget was passed in the House of Representatives. 例文帳に追加

昨日、深夜に、予算が衆議院で可決いたしました。 - 金融庁

The train stops in front of the boy's house. 例文帳に追加

汽車は少年の家の前で止まる。 - 浜島書店 Catch a Wave

Now the bills are under deliberation in the House of Councilors. 例文帳に追加

現在,法案は参議院で審議中だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

Thus, the number of the people living in a house often changes. 例文帳に追加

そのため,1軒の家に住む人の数はよく変わります。 - 浜島書店 Catch a Wave

It is now the third largest party in the House of Representatives. 例文帳に追加

同党は現在,衆議院の第3党である。 - 浜島書店 Catch a Wave

The four sisters live peacefully together in an old house by the sea.例文帳に追加

四姉妹は海近くの古い家で穏やかに暮らす。 - 浜島書店 Catch a Wave

An oval hole 7 is formed in the lid 3 of the charnel house.例文帳に追加

骨蓋3に長円形の穴7をあける。 - 特許庁

"and looked through the windows in the aunt's house. 例文帳に追加

「そしてあの叔母の家の窓をのぞきこみました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

There was no sign of the presence of anyone in the house, 例文帳に追加

家の中には誰の気配もありませんでした。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

In the evening my aunt took me with her to visit the house of mourning. 例文帳に追加

夕方叔母は僕を連れて喪中の家を訪れた。 - James Joyce『姉妹』

The pirates were in possession of the house and stores: 例文帳に追加

海賊たちが小屋も食料も分捕っていたのだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

"see that these boys help in the building of the house." 例文帳に追加

「そいつらにも家をつくる手伝いをさせるんだ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

A house shape selection section 33 for blurred display selects, according to the map display scale, a more detailed house shape picture than the house shape picture for clear display, and performs blend drawing processing in a blend drawing processing/display section 35 to the part of the house shape picture other than the house shape picture for clear display out of the house shape picture.例文帳に追加

ぼかし表示用家形図選択部33では、地図表示縮尺に応じて前記鮮明表示用家形図より詳細な家形図を選択し、その家形図の中で前記鮮明表示用家形図以外の家形図部分に対して、なじませ描画処理・表示部35でなじませ描画処理を行う。 - 特許庁

例文

For example, when the direct light shading device is installed in a window, the outdoor circumstances can be seen from the inside of the house through the light permeable small holes 6, since the outside of the house is brighter than the inside of the house in the daytime, the indoor circumstances can not be looked from the outside of the house.例文帳に追加

さらに例えば窓に設置すれば、光透過小孔6を通して室内から屋外の様子を見ることができるが、日中は室内よりも屋外の方が明るいから屋外から室内の様子を覗かれることもない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS