1153万例文収録!

「Insurances」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Insurancesの意味・解説 > Insurancesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Insurancesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

Do you have any health insurances?例文帳に追加

加入している健康保険はありますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

To reduce a procedure accompanying the insurance contract of a plurality of insurances.例文帳に追加

複数の保険の保険契約にともなう手続きを低減する。 - 特許庁

Next, the combination of the insurances satisfying the required security amount obtained here is obtained.例文帳に追加

次に、ここで求めた必要保障額を満たす上記保険の組合せを求める。 - 特許庁

A storage device 25 is stored with facility ability values of plural vehicle repair facilities regarding vehicle repair, insurance kind data on vehicle insurances, and facility ability values of the vehicle facilities needed to make contracts by various vehicle insurances.例文帳に追加

記憶装置25は、複数の車両修理施設の車両修理に関する施設能力値と、複数の車両保険の保険種別データと、各種車両保険毎の契約実行に要する、車両修理施設の施設能力値とを記憶する。 - 特許庁

例文

A picture including graphic display indicating insurances and special contracts constituting an insurance specification plan, descriptions indicating the contents and conditions of the insurances and special contracts, and buttons to give instruction to change the contents and conditions is generated by a picture generating part 26, and displayed at a display device 12.例文帳に追加

保険設計書案に基づき、これを構成する保険および特約を示す図形表示と、並びに、保険および特約それぞれの、内容および条件を示す記述と、当該内容および条件の変更を指示するボタンとを含む画像が、画像生成部26におより生成され、表示装置12に表示される。 - 特許庁


例文

When the contents of the temporarily registered insurances are validated, the contractor transmits the request for validation of the contract including the identification information to the contract information processing device S.例文帳に追加

仮登録した保険の内容を有効化する場合、契約者は、上記の識別情報を含む契約有効化要求を契約情報処理装置Sに送信する。 - 特許庁

To provide a contract contents amendment reception system for executing procedures for the amendment of the contract contents of several insurances purchased by a customer in a batch.例文帳に追加

顧客が加入している複数の保険について、契約内容の変更の手続きを一括して行うことが可能な契約内容変更受付システム等を提供する。 - 特許庁

To execute enclosure of clients by preventing stock of printed matters from increasing even in the case that variation of insurances is increased and providing products which satisfy guarantee conditions required by an insured person.例文帳に追加

保険のバリエーションを増加させても印刷物の在庫数増大を防止し、保険加入者が要求する保障条件を満たす商品を提供して顧客の囲い込みを行う。 - 特許庁

To provide a method for guaranteeing aseismic reinforcing work by performing diagnosis on aseismic properties and the designing of construction work with high reliability without an individual difference among diagnosticians or designers, automatically creating estimates for them, and linking insurances about diagnosis on aseismic properties, aseismic reinforcing work, and earthquakes.例文帳に追加

診断者や設計者による個人差がない信頼性の高い耐震診断および工事設計を行い、それに対する見積もりを自動的に作成する。 - 特許庁

例文

To provide a method and a device for insurance rate calculation and a recording medium which can lower the insurance rates of various insurances such as a property insurance and a life insurance.例文帳に追加

損害保険及び生命保険等の各種保険の保険料率を下げることが可能な保険料率算出方法、保険料率算出装置、及び記録媒体を提供する。 - 特許庁

例文

To provide an insurance agent extensive insurance invitation system capable of efficiently and easily performing an extensive insurance entry invitation in an agent which handles insurances extending over a plurality of direct writing insurance companies.例文帳に追加

複数に渡る元受会社の保険を取り扱う代理店で、効率的かつ容易に広域の保険加入の募集を行うことのできる保険代理店広域保険募集システム方式を提供する。 - 特許庁

A control part 28 selects vehicle repair facilities needed to make an contract of the insurance inputted through the keyboard 12 according to insurance conditions of the respective insurances and the facility ability of the respective facilities.例文帳に追加

制御部28は、キーボード12により入力された保険に対して、当該保険の契約実行に要する車両修理施設を、各保険の保険条件と、各施設の施設能力値に基づき選定する。 - 特許庁

By using a cell phone T, the contractor temporarily registers the contents of the insurances (car insurance, indemnity insurance, leisure insurance) expected to be contracted in the contract information processing device S for a specified period in correspondence with the identification information thereof.例文帳に追加

契約者が携帯電話Tを用いて、一定期間中、契約を予定する保険の内容(自動車保険、傷害保険、レジャー保険等)をその識別情報と対応付けて契約情報処理装置Sに仮登録する。 - 特許庁

Support risk-management instruments, such as commodity hedging instruments, weather index insurances and contingent financing tools, to protect the most vulnerable against excessive price volatility, including the expansion of the Agricultural Price Risk-Management Product developed by the World Bank Group (IFC). 例文帳に追加

過度な価格変動に対して最も脆弱な人々を保護するため,世界銀行グループ(IFC:国際金融公社)によって開発された農産物価格リスク管理商品の拡大を含む,商品のヘッジ手段,天候インデックス保険及び条件付資金調達ツールのようなリスク管理手段を支持する。 - 財務省

Insurance contents attached to the charm image target one day-limited, multiday-limited, and multimonth-limited insurances (birthday, memorial day, event, season, etc.), an insurance against trifling trouble which possibly arises in daily life, an insurance like a celebration message limited to attainment (examination, sports, etc.) and a happy event, and so on.例文帳に追加

お守り画像に付帯する保険内容は、1日限定、数日限定、数ヶ月限定の保険(誕生日、記念日、イベント、季節など)、日常生活で起こりうるちょっとしたトラブル時の保険や、何かを達成した時(試験・スポーツなど)やおめでたい時に限定したお祝いのような保険などが対象となる。 - 特許庁

This Class does not include, in particular: services relating to advertising transport undertakings such as the distribution of prospectuses or advertising on the radio (Cl. 35); services relating to the issuing of travellers’ cheques or letters of credit by brokers or travel agents (Cl. 36); services relating to insurances (commercial, fire or life) during the transport of persons or goods (Cl. 36); services rendered by the maintenance and repair of vehicles, nor the maintenance or repair of objects connected with the transport of persons or goods (Cl. 37); services relating to reservation of rooms in a hotel by travel agents or brokers (Cl. 42). 例文帳に追加

本類には,特に,次が含まれない。 -説明書の配布又はラジオ広告など,輸送事業の広告に関連するサービス(第35類) -ブローカー又は旅行エージェントによるトラベラーズチェック又は信用状の発行に関連するサービス(第36類) -人又は商品の輸送の間の保険(商業,火災又は生命)に関連するサービス(第36類) -乗物の保守及び修理又は人若しくは商品の輸送に関連する物体の保守若しくは修理により提供されるサービス(第37類) -旅行エージェント又はブローカーによるホテル予約に関連するサービス(第42類) - 特許庁

Protection of personal informationPromotion of the welfare of dispatched workers including securing employment opportunities and education and training opportunitiesSecuring proper dispatch workClear indication to workers about working conditionsNotification of subscription to social and labour insurances and reasons for non-subscription to them to dispatched workers and clientsAppointment of a responsible person acting for the dispatching business undertaking (a special responsible person in case of providing dispatching undertaking services to manufacturing services) ⑦Preparation of a management record on dispatch work and entry of data on each dispatched workerMeasures to provide dispatched workers with stable employmentConsideration for balanced welfare programmes, etc. of dispatched workers with equivalent workers of the client例文帳に追加

①個人情報の保護、②就業の機会、教育訓練の機会の確保等派遣労働者の福祉の増進、③適正な派遣就業の確保、④就業条件の明示、 ⑤社会・労働保険の加入の有無と未加入の理由の派遣労働者・派遣先への通知、⑥派遣元責任者(製造業務に派遣する場合は専門の責任者)の選任、⑦派遣元管理台帳の作成、記載等、⑧派遣労働者の雇用の安定を図るための措置、⑨派遣労働者の福利厚生等に係る均衡配慮 - 厚生労働省

例文

The main details of the FINPAW include: (1) the endeavor to promote the health and maintain the capability to work of the elderly in their workplaces through provision of training programs and information to the personnel in charge of health and safety at the workplaces, the local occupational safety committee, personnel in charge of labor management, and the workplace and individual, as well as to raise awareness on aging; (2) implementation of detailed health promotion activities for older workers, study on the employment issues and development of a public employment service; (3) development of a support system for lifelong learning by the aged population; and (4) reform of disability and unemployment insurances, among others.例文帳に追加

FINPAWの主な内容は、①職場の健康安全担当者、地域の職業安全委員会及び労務管理者、職場、個人に対し研修プログラムや情報を提供することを通じ、高齢者の職場での健康増進や労働能力の維持を図るとともに、加齢に関する認識を高めること、②高齢就業者に関する具体的な健康促進活動や雇用問題の研究、公的な雇用サービスの開発を行うこと、③高齢者の生涯学習に対する支援体制の整備を行うこと、④障害保険や失業保険の改革を行うこと等が含まれている。 - 経済産業省




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS