1016万例文収録!

「M-I」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

M-Iの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 955



例文

I’m here to visit my husband.例文帳に追加

夫の見舞いに来たのですが。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I’m on duty on Tuesdays and Wednesdays.例文帳に追加

火曜日と水曜日が当直です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I’m suffering from hay fever.例文帳に追加

花粉症で悩んでいます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I’m sure he got plastic surgery.例文帳に追加

彼は絶対に整形したね。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

I’m prescribing a medicine to relieve nausea.例文帳に追加

吐き気を和らげる薬を出します。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

I’m so relieved it’s over.例文帳に追加

終わってホッとしています。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I’m usually available on Mondays.例文帳に追加

いつもは月曜日が都合がいいです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I’m really out of shape now.例文帳に追加

今すごく体型が崩れてます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I’m glad you got better.例文帳に追加

お元気になられて良かったです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

So now I’m going to take your pulse.例文帳に追加

それでは今から脈をみますね。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

I’m right behind you. 例文帳に追加

みなさんを応援しています。 - 浜島書店 Catch a Wave

Gore said, “I’m really honored.” 例文帳に追加

ゴア氏は「大変光栄だ。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

That’s the only thing I’m thinking about. 例文帳に追加

それしか考えていないですね。 - 浜島書店 Catch a Wave

I’m still in Tokyo now. 例文帳に追加

私は今まだ東京にいます - 京大-NICT 日英中基本文データ

In the formula I, M is platinum.例文帳に追加

式中、Mはプラチナを表す。 - 特許庁

MCHello, I’m Tomoko Tina Kimura.例文帳に追加

"MC「はじめまして、木村倫子です。" - 経済産業省

When an input command, such as `a' (append), `i' (insert) or `c' (change), is given, ed enters input mode. 例文帳に追加

pm a(append)、m i(insert)、あるいはm c(change) といった入力コマンドが入力された場合、mは入力モードに移行します。 - JM

I wish I could go skiing, but I’m broke.例文帳に追加

スキー行きたいんだけど、お金が全然ないよ。 - 最強のスラング英会話

The apparatus includes a feedback correction circuit used to sense the value of I_m or I_p.例文帳に追加

装置はI_mまたはI_pの値を感知するために使用される帰還修正回路を含む。 - 特許庁

The decrypting device receives the E(y) as an input and decrypts y=a+r_0+2s=Σ_i=0^m+k2^iy_i.例文帳に追加

復号装置は、E(y)を入力し、y=a+r_0+2s=Σ_i=0^m+k2^iy_iを復号する。 - 特許庁

The adjacent magnetic field formation unit [M_i+1, m_i+1] also forms a line of magnetic force B_i+1 having the same loop as described above at a position apart from a magnetic field formation unit [M_i, m_i] by an predetermined angle spacing in the circumferential direction.例文帳に追加

隣の磁場形成ユニット[M_i+1,m_i+1]においても、上記磁場形成ユニット[M_im_i]から円周方向に所定の角度間隔だけ離れた位置で、上記と同様のループを有する磁力線B_i+1が形成される。 - 特許庁

The metal complex includes at least one of [(M^II)_2(M^I)_4X^-(L)(L2)_6] and [(M^II)_2(M^I)_4(L)_2(L2)_6].例文帳に追加

[(M^II)_2(M^I)_4X^−(L)(L2)_6]及び[(M^II)_2(M^I)_4(L)_2(L2)_6]の少なくともいずれかを含む金属錯体。 - 特許庁

A σi(m)×Rm/Qm is associated with (i) and (m) and registered in a dispersion value table 18.例文帳に追加

分散値テーブル18には、「σi(m)×Rm/Qm」をi,mに関連付けて格納する。 - 特許庁

I m thinking that I want to be a teacher. 例文帳に追加

私は先生になりたいと思っています。 - Weblio Email例文集

I’m glad I found a good souvenir for my wife.例文帳に追加

妻にいいおみやげが買えてよかったです。 - Weblio英語基本例文集

I’m so sorry. I was careless.例文帳に追加

本当に申し訳ありません。不注意で。 - Weblio英語基本例文集

I’m afraid that I cannot help you on this occasion.例文帳に追加

残念ながら、このたびはお役に立てません。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

Do you mind if I smoke?"—“Yes, I dó (m 例文帳に追加

ìnd)." 「たばこをすってもいいですか」「いや, 困ります」. - 研究社 新英和中辞典

I’m sorry I couldn't meet your expectations.例文帳に追加

ご期待に添えず申し訳ございませんでした。 - Tatoeba例文

Sorry - I’m running late. I’ll be there in 10 minutes!例文帳に追加

ごめんなさい、遅れています。あと10分で着きます! - Tatoeba例文

I feel as though I’m isolated from the rest of the world.例文帳に追加

世間から孤立しているように感じます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Now I’m learning Chinese because I need it for business. 例文帳に追加

仕事で必要なので今は中国語を習っています。 - 浜島書店 Catch a Wave

In an apparatus and method for generating a current pair I_p, I_m where the ratio of the pair is exponentially related to a control signal, either I_p or I_m is larger than a minimum value or smaller than a maximum value.例文帳に追加

対の比率が制御信号に指数関数的に関係する電流対I_p、I_mを発生する装置および方法であって、ここにI_pまたはI_mのいずれかは最小値より大きいかまたは最大値より小さい。 - 特許庁

The light attenuation factor A[i_n][j_m] in the optical object 10 is set based on the found Af[i_n][j_m], Ap[i_n][j_m], wf(t) and wp(t).例文帳に追加

そして、求められたAf[i_n][j_m],Ap[i_n][j_m],wf(t),wp(t)に基づいて光学対象体10における光の減衰率A[i_n][j_m]を設定する。 - 特許庁

The correction circuit supplies a boost current I_boost when the sensed value of I_m or I_p is smaller than the minimum value or larger than the maximum value.例文帳に追加

感知されたI_mまたはI_pの値が最小値より小さいかまたは最大値より大きいとき、修正回路はブースト電流I_boostを供給する。 - 特許庁

The device 200 adds an account settlement money amount P(m,i) to Nn, ID(m,i) and SES(m,i) and issues an account settlement request to a device 300.例文帳に追加

装置200は、Nn,ID(m,i),SES(m,i)に決済金額P(m,i)を付加し、装置300に対して決済要求を出す。 - 特許庁

Moreover, terminals D_M and D_I are provided in the diffusion regions so that the terminals D_M and D_I may be connected to metal wiring M_1 and M_2.例文帳に追加

さらに、拡散領域にはメタル配線M_1,M_2 と接続できるように端子D_M,D_Iを設ける。 - 特許庁

The matrix element of the mantissa part includes B(m)[i][j]=S_m, 0 (when (i, j) are both even numbers), =S_m, 1 (when (i, j) are both odd numbers), and =S_m, 2 (when (i, j) are others) with the quantization parameter QP as m.例文帳に追加

仮数部分の行列要素は、量子化パラメータQPをmとして、B(m)[i][j]=S_m,0((i,j)が共に偶数の場合)、=S_m,1((i,j)は共に奇数の場合)、=S_m,2(上記以外の(i,j)の場合)を有する。 - 特許庁

Then, a keyword filtering engine part 4 calculates significance Ptw(i, M) of a keyword M included in information in a data base part 3, and judges whether or not the keyword significance Ptw(i, M) is not less than a first reference value.例文帳に追加

そして、キーワードフィルタリングエンジン部4がデータベース部3内の情報に含まれるキーワードMの重要度Ptw(i,M)を演算し、このキーワード重要度Ptw(i,M)が第1基準値以上であるか否かを判断する。 - 特許庁

I’m glad I had a thoroughly open and honest talk with him. I feel so relieved.例文帳に追加

思い切って君に打ち明けてよかった。胸がすっとしたよ。 - Tatoeba例文

Asada said, “I’m glad I performed better than I did at the Olympics.” 例文帳に追加

浅田選手は「オリンピックよりもいい演技ができてうれしい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Each of the PC10-is generates the encrypted messages SE (kA, M (i)) for plain text M (i) by using the extracted common key KA and stores in the USB memory 20, also by using the extracted common key KA, the encrypted message SE (kA, M (i)) read from the USB memory 20 is decoded.例文帳に追加

そして、各PC10−iは、抽出した共通鍵KAを用いて平文M(i)の暗号文SE(KA, M(i))を生成してUSBメモリ20に格納し、また、抽出した共通鍵KAを用いてUSBメモリ20から読み込んだ暗号文SE(KA, M(i))を復号する。 - 特許庁

Then whether or not a relation of m<j holds is discriminated, where m is a depth of L (i, m), and when it holds, a new address Xi=m+1 is caused and Xi=xj is incident in the case of m≥j, where m is a component number of the L (i, m).例文帳に追加

次に、L(i,m)の深さmに対してm<jであるか否かを判定し、そうである場合には、新規アドレスとしてX_i=m+1を生起させ、L(i,m)の成分数mに対してm≧jであれば、X_i =x_j を生起させる。 - 特許庁

A mass-to-charge ratio m/z (i) corresponding to a maximum intensity MI (i) in mass spectrum is extracted for every pixel 8b on a sample 8 and all pixels are clustered in response to m/z (i).例文帳に追加

試料8上の各ピクセル8b毎にマススペクトル中の最大強度MI(i)と対応する質量電荷比m/z(i)を抽出し、全ピクセルをm/z(i)に応じてクラスタリングする。 - 特許庁

In a data communication system a server generates a series of encrypted data message blocks C_1, C_2,..., C_m from plain data blocks P_1, P_2,..., P_m, by computing C_i=K(P_i+K*_iVT)K_i.例文帳に追加

データ通信システムにおいて、サーバ装置は、式、C_i=K(P_i+K^*_iVT)K_iに従って、平文データブロック列:P_1,P_2,…,P_mから、暗号化メッセージデータ・ブロック列:C_1,C_2,…,C_mを生成する。 - 特許庁

The information processing devices PC(i) decode the ciphertext PE(PK(i), KA) stored in the information recording medium using the secret key SK(i) to generate the common key KA, and decode the ciphertext SE(KA, M) stored in the storage medium using the common key to generate the data M.例文帳に追加

情報処理装置PC(i)は、秘密鍵SK(i)を用い、情報記録媒体に格納された暗号文PE(PK(i), KA)を復号して共通鍵KAを生成し、これを用いて情報記録媒体に格納された暗号文SE(KA, M)を復号し、データMを生成する。 - 特許庁

setFragments($y, $m=null, $d=null, $h=null, $i=null, $s=null) Set the names of the URI vars for each date element 例文帳に追加

setFragments($y, $m=null, $d=null, $h=null, $i=null, $s=null) 各日付要素に対して URI 変数の名前を設定します。 - PEAR

Like the two previous movies in the series, "M:i:III" is filled with breathtaking stunts. 例文帳に追加

シリーズの前2作と同様に,「M:i:Ⅲ」は息をのむようなスタントが盛りだくさんだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

When I’m on the mound, I’m always thinking of how to strike out each batter. 例文帳に追加

マウンド上では,各打者をどのように三振にうち取ろうかと常に考えています。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Also, the adjusting speed of the control input x_i,_m is changed corresponding to the fluctuation of the state of the system.例文帳に追加

また、システムの状態の変動に応じて制御入力x_i;mの調整速度を変更する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
最強のスラング英会話
(C)2024 MIRACLE POSITIVE Co., LTD. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS