Merchantを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1439件
Rozaine was Rozaine, the son of a Bordeaux merchant! 例文帳に追加
ロゼーヌはロゼーヌで、ボルドーの商人の息子だったのだ! - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
He was a son of a wealthy merchant, Kaigaku UEKAWA, and his mother belonged to the Uekawa clan. 例文帳に追加
豪商上河蓋岳の子で、母は上河氏。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(iii) method that a customer uses to contact a Futures Commission Merchant; 例文帳に追加
三 委託者が商品取引員に連絡する方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) In the case of a Futures Commission Merchant, the date of grant of license 例文帳に追加
四 商品取引員であるときは、許可年月日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
the warships convoyed the merchant ships across the Pacific 例文帳に追加
軍艦は太平洋の向こう側に商船を護送した - 日本語WordNet
He was the third son of a merchant in Tama Village, Yamabe County, Kazusa Province. 例文帳に追加
上総国山辺郡田間村の商人の三男。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was born as the second son of merchant family near Horyu-ji Temple. 例文帳に追加
法隆寺附近の商家の次男として誕生。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Bernardino de Avila GIRON was a Spanish trading merchant. 例文帳に追加
ベルナルディーノ・デ・アビラ・ヒロンはスペインの貿易商人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A merchant in Hakata, Shihon, was designated as Goji. 例文帳に追加
博多商人の至本が綱司(船長)に指名された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Well, the merchant bankers who brought the world to their knees例文帳に追加
世界経済を混迷に陥れた かの為替業者は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The dishonest merchant reaped enormous profits in collusion with the accountant. 例文帳に追加
奸商が会計官と結託して巨利をむさぼった - 斎藤和英大辞典
The industrious merchant worships his ancestors. 例文帳に追加
その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 - Tanaka Corpus
He later entrusted it to a wealthy pouch merchant in Kyoto. 例文帳に追加
朝倉はその後京都の豪商の袋屋に預けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kurashiki Bikan Chiku (Scenic District), Kurashiki City, Okayama Prefecture, 1979, merchant town 例文帳に追加
岡山県倉敷市倉敷美観地区1979年商家町 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furuichi (Yanai City) Kanaya (Yanai City), Yanai City, 1984, merchant town 例文帳に追加
柳井市古市(柳井市)・金屋(柳井市)1984年商家町 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2005, Naka-machi (Kuroishi City), Kuroishi City, Aomori Prefecture, merchant town 例文帳に追加
2005年中町(黒石市)青森県黒石市商家町 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The industrious merchant worships his ancestors.例文帳に追加
その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 - Tatoeba例文
the right of merchant ships to travel freely in international waters 例文帳に追加
商業船が公海を自由に航行できる権利 - 日本語WordNet
an account book of a merchant used for recording income and expenses 例文帳に追加
商家で,売買の金額などを記しておく帳簿 - EDR日英対訳辞書
a merchant who supplies government offices with necessities 例文帳に追加
宮中や官公庁などに用品を納める商人 - EDR日英対訳辞書
a merchant who was an observer of the rice market in ancient Osaka, Japan 例文帳に追加
大阪の米相場で,立会をする役目の商人 - EDR日英対訳辞書
an occupation of acting as an agent to purchase merchandise for a merchant 例文帳に追加
商人の下で商品の買い入れに当たる職務 - EDR日英対訳辞書
an act of a servant in a merchant house spending his or her master's money 例文帳に追加
商家で,主家の金を奉公人が使い込むこと - EDR日英対訳辞書
(iv) In the case of a Futures Commission Merchant, the date of grant of license 例文帳に追加
四商品取引員であるときは、許可年月日 - 経済産業省
A Futures Commission Merchant shall not have another person engage in Business of Accepting Consignment of Commodity Transactions under the name of said Futures Commission Merchant. 例文帳に追加
商品取引員は、自己の名義をもつて、他人に商品取引受託業務を営ませてはならない。 - 経済産業省
(iii) method that a customer uses to contact a Futures Commission Merchant; 例文帳に追加
三委託者が商品取引員に連絡する方法 - 経済産業省
she was the beautiful bride of a rich merchant. 例文帳に追加
お金持ちの商人の美しい花嫁となっていました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
The customer transmits an order and the money code to a merchant.例文帳に追加
顧客は、注文及びマネー・コードを商人に送信する。 - 特許庁
The stored value gift certificate processor interacts logically and exclusively with the merchant, and the merchant controls interaction with the consumer.例文帳に追加
有価ギフト券プロセッサは、論理的および排他的にマーチャントと対話し、マーチャントは消費者との対話を制御する。 - 特許庁
Matters to be included with a written application for a license of a Futures Commodity Merchant 例文帳に追加
商品取引員の許可申請書の記載事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) Matters concerning the funds and credit of the Futures Commission Merchant; 例文帳に追加
五 商品取引員の資力又は信用に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) the method by which the customer contacts the Futures Commodity Merchant; 例文帳に追加
二 顧客が当該商品取引員に連絡する方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) In the case of a Futures Commission Merchant, the date of the grant of a license 例文帳に追加
五 商品取引員であるときは、許可年月日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) When a Futures Commission Merchant has transferred the whole or a part of the Commodity Transactions Brokerage Business by split- The Futures Commission Merchant 例文帳に追加
五 分割により商品取引受託業務の全部又は一部を承継させたとき。 その商品取引員 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Transitional Measures pertaining to Registration of the Futures Commission Merchant Association, etc. 例文帳に追加
商品取引員協会等の登記に係る経過措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム
a petty officer on a merchant ship who controls the work of other seamen 例文帳に追加
商船上の他の船員の仕事を制御する下士官 - 日本語WordNet
a private detective employed by a merchant to stop pilferage 例文帳に追加
泥棒防止のために商店に雇われている私立探偵 - 日本語WordNet
an officer on a merchant ship in charge of the cargo and its sale and purchase 例文帳に追加
積み荷とその売買を管理する商船の職員 - 日本語WordNet
In 1646, he came to Kyoto and changed his career from samurai to merchant. 例文帳に追加
正保3年(1646年)に上洛、武士から商人に転業。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The rich merchant adopted the boy and made him his heir. 例文帳に追加
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 - Tanaka Corpus
Furuichi (Yanai City) Kanaya (Yanai City), Yanai City, Yamaguchi Prefecture, merchant town 例文帳に追加
古市(柳井市)・金屋(柳井市)山口県柳井市商家町 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2004, Shimonino-machi and Oshin-machi, Takayama City, Gifu Prefecture, merchant town 例文帳に追加
2004年下二之町・大新町岐阜県高山市商家町 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The wife of oil merchant "TESHIMAYA", who owns a shop across the street from "KAWACHIYA". 例文帳に追加
河内屋の向かいにある同業者「豊島屋」の内儀。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I contracted with the coal merchant to buy a ton of coal every month. 例文帳に追加
石炭商と毎月石炭 1 トンを買う契約を結んだ. - 研究社 新英和中辞典
a ship that uses a sail for auxiliary power called {a merchant sailing ship} 例文帳に追加
帆装商船という,帆をエンジンの補助として使う船 - EDR日英対訳辞書
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)