1153万例文収録!

「Modern US」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Modern USの意味・解説 > Modern USに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Modern USの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

Fossil fuels made us modern.例文帳に追加

化石燃料は 私たちを近代化しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Modern technology gives us many things.例文帳に追加

近代技術は多くの物を与えてくれる。 - Tatoeba例文

Let us rewrite the groundings of the modern terminology!例文帳に追加

それで現代用語の基礎知識を書き換えましょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That it's us in modern times who have sort of gone off the path.例文帳に追加

この道から逸れたのは現代になってからです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Their modern technology has given birth to weapons that could destroy us.例文帳に追加

近代技術によって 我々に対する武器が生み出され - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

The wars of the modern age teach us this truth.例文帳に追加

近代の戦争は私たちにこうした真実を伝えています。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Features of the modern lifestyle predispose us to those diseases例文帳に追加

現代の生活様式のせいで そんな病気にかかりやすいですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Modern travel enables us to go around the world in a few days. 例文帳に追加

近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 - Tanaka Corpus

Modern travel enables us to go around the world in a few days.例文帳に追加

近年の旅行では私達は二、三日で世界一周が出来る。 - Tatoeba例文

例文

Films have changed greatly since my days, and have taken the devil's road, as has much of modern society, therefore, non other than the archbishop in person chose the film for us today.例文帳に追加

映画は私の想い出の時代から変わりました 近頃の世相のように 悪魔の道へ近づいたのです それ故に大司教様 自らが今日のために - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

The jury said Wada's film "uses a unique, surreal language to tickle our unconscious while showing us the confusion of the modern world." 例文帳に追加

審査員は,和田監督の作品が「ユニークで超現実的な表現方法を用いて私たちの無意識を刺激しつつ,現代社会の混乱を私たちに示している。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

In the modern armed forces to date, the titles of high-ranking military officers in the army, navy, and marine forces are Junsho (Brigadier General), Shosho (Major General), Chujo (Lieutenant General) and Taisho (General) (based on ranks in the US armed forces). 例文帳に追加

近代以降の軍隊では、陸軍・空軍・海兵隊の将官以上の階級としては、准将BrigadierGeneral・少将MajorGeneral・中将LieutenantGeneral・大将Generalが存在する(英語表記はアメリカ軍の場合)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Through tax increases, transfer of government-owned companies to private ownership, and sorting out of currency, Masayoshi MATSUKATA, later Okura-kyo (Minister of the Treasury), made it possible to issue convertible currency, establishing a base on which Japan could become a modern nation ranked with European and US powers. 例文帳に追加

のちの大蔵卿松方正義によって増税・官営企業の払い下げ・通貨整理がなされ、兌換紙幣の発行が出来るようになり、日本が欧米列強に並ぶ近代国家になる下地が作られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

O, Erin, mourn with grief and woeFor he lies dead whom the fell gangOf modern hypocrites laid low.He lies slain by the coward houndsHe raised to glory from the mire;And Erin's hopes and Erin's dreamsPerish upon her monarch's pyre.In palace, cabin or in cotThe Irish heart where'er it beIs bowed with woe--for he is goneWho would have wrought her destiny.He would have had his Erin famed,The green flag gloriously unfurled,Her statesmen, bards and warriors raisedBefore the nations of the World.He dreamed (alas, 'twas but a dream!)Of Liberty: but as he stroveTo clutch that idol, treacherySundered him from the thing he loved.Shame on the coward, caitiff handsThat smote their Lord or with a kissBetrayed him to the rabble-routOf fawning priests--no friends of his.May everlasting shame consumeThe memory of those who triedTo befoul and smear the exalted nameOf one who spurned them in his pride.He fell as fall the mighty ones,Nobly undaunted to the last,And death has now united himWith Erin's heroes of the past.No sound of strife disturb his sleep!Calmly he rests: no human painOr high ambition spurs him nowThe peaks of glory to attain.They had their way: they laid him low.But Erin, list, his spirit mayRise, like the Phoenix from the flames,When breaks the dawning of the day,The day that brings us Freedom's reign.And on that day may Erin wellPledge in the cup she lifts to JoyOne grief--the memory of Parnell. 例文帳に追加

パーネルは死んだ残忍な偽善者どもの手にかかり僕らの無冠の王は死んだ嘆く、嘆く、悲しみのエリン泥沼から引き上げてやった臆病な犬どもに彼は殺されたエリンの希望もエリンの夢もその君主の積みまきの上に滅びた御殿にあろうとも、小屋にあろうとも悲しみにひしがれるアイルランドの心その運命をもたらすはずの彼が逝ってしまったから彼あらば世界にエリンの名を知らしめ栄光の緑の旗をはためかせ政治家たち、詩人たち、戦士たちの立ち上がったものを彼は自由を夢見た悲しいかな、夢にすぎなかった偶像をつかもうとしたその時裏切りが彼と愛するものを引き離した恥を知れ、臆病者彼らの君主を襲い媚を売る聖職者衆に売り渡した卑劣漢ども永遠の恥辱よ、焼き尽くせ誇りをもって彼らをはねつけた人の高貴の名を汚し傷つけた者どもの記憶を最後まで気高く屈せずに倒れた強き人死が彼を今は亡きエリンの英雄たちと一つにした彼の眠りを乱す争いはなし!静かに彼は休む彼を栄光へと駆り立てる人としての苦悩も大望も今はない彼らは思い通り彼を殺したしかしエリンは望む、彼の魂よ炎から不死鳥のように舞い上がれとその日の夜の明ける時自由の御代が僕らにもたらされるその日、エリンよ、挙げよ喜びの杯を悲しみのためにパーネルの思い出のために - James Joyce『アイビーデイの委員会室』




  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS