1153万例文収録!

「Native Land」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Native Landの意味・解説 > Native Landに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Native Landの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50



例文

one's native land 例文帳に追加

故国. - 研究社 新英和中辞典

one's native land例文帳に追加

故国 - Eゲイト英和辞典

one's native land 例文帳に追加

故郷. - 研究社 新英和中辞典

my native land 例文帳に追加

私の故国 - 日本語WordNet

例文

return to your native land 例文帳に追加

故国に戻る - 日本語WordNet


例文

My native land doth heave, 例文帳に追加

 上も御国か - 斎藤和英大辞典

to return to one's old homesee one's native land 例文帳に追加

故郷に帰る - 斎藤和英大辞典

to go homereturn homesee one's native land 例文帳に追加

故郷に帰る - 斎藤和英大辞典

How I long for a sight of my native land! 例文帳に追加

故郷が恋しい - 斎藤和英大辞典

例文

Italy is his native land 例文帳に追加

彼の生国はイタリアだ - 斎藤和英大辞典

例文

one's native land 例文帳に追加

自分の生まれ育った土地 - EDR日英対訳辞書

How I long to see my native land! 例文帳に追加

早く故郷へ帰りたい - 斎藤和英大辞典

I want to return to my native land.例文帳に追加

私は祖国に帰りたい - Eゲイト英和辞典

He lived to see his native land. 例文帳に追加

彼は故郷に帰って死んだ - 斎藤和英大辞典

How I long for a sight of my native land! 例文帳に追加

故国を一目みたいものだ。 - Tanaka Corpus

How I long for a sight of my native land!例文帳に追加

故国を一目みたいものだ。 - Tatoeba例文

He left his native land, never to return. 例文帳に追加

本国を去って再び帰らず - 斎藤和英大辞典

He longs for a sight of his native land 例文帳に追加

彼は故郷を恋しがっている - 斎藤和英大辞典

Byron left his native land, never to return. 例文帳に追加

Byron は本国に永の別れを告げた - 斎藤和英大辞典

How I long for a sight of my native land. 例文帳に追加

故国を一度でも見たいものだ。 - Tanaka Corpus

How I long for a sight of my native land.例文帳に追加

故国を一度でも見たいものだ。 - Tatoeba例文

I do not hope to live to see my native land. 例文帳に追加

生還は期するところにあらず - 斎藤和英大辞典

I shall never live to see my native land. 例文帳に追加

僕は生きて故郷に帰られまい - 斎藤和英大辞典

I shall never live to see my native land. 例文帳に追加

生きて故郷に還ることはできまい - 斎藤和英大辞典

the act of expelling a person from their native land 例文帳に追加

ある人を故国から追放する行為 - 日本語WordNet

He left his native land, never to return. 例文帳に追加

彼は故国を去って再び帰らなかった. - 研究社 新和英中辞典

I fear I shall never live to see my native land. 例文帳に追加

僕は生きて故国に帰れまいと思う - 斎藤和英大辞典

He was never to see his native land again. 例文帳に追加

彼は再び故国を見ることはなかった。 - Tanaka Corpus

He was never to see his native land again.例文帳に追加

彼は再び故国を見ることはなかった。 - Tatoeba例文

My native land, is it what one would call, exotic?例文帳に追加

じゃあ、出身地は、そうだな、エキゾチックかい? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I am afraid I shall never live to see my native land. 例文帳に追加

僕は生きて故郷に帰れまいと思う - 斎藤和英大辞典

I fear I shall never live to see my native land. 例文帳に追加

生きて故郷に帰ることはかなうまじ - 斎藤和英大辞典

He was never to see his native land again. 例文帳に追加

彼はそれきり再び故国をみることはなかった。 - Tanaka Corpus

He was never to see his native land again.例文帳に追加

彼はそれきり再び故国をみることはなかった。 - Tatoeba例文

He lived to see his native land, and that's one consolation. 例文帳に追加

故郷へ帰って死んだのがせめてもの心やりだ - 斎藤和英大辞典

She is a British citizen but her native land is France. 例文帳に追加

彼女は英国の国民だが、生まれた国はフランスである。 - Tanaka Corpus

As a result, many of the members of the clan dispersed over the country, leaving their native land. 例文帳に追加

その結果、一族の多くは故郷を離れて各地に離散した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

but he was never to see pleasant Phthia, his native land, again. 例文帳に追加

しかし、アキレウスはもう二度とその故国、心地よいプティーアを見ることはなかったのだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

There's only one place where these both coexist... it's on native american tribal land in virginia.例文帳に追加

両方が存在する場所が 一箇所だけがあります バージニア州の 原住民の部族の土地です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

In the small-scale open burnings that have been conducted by the native inhabitants, the land will be left as is after the use for a short period of time, and the land regrow. 例文帳に追加

先住民により小規模に長年おこなわれてきたものは、短期間の利用の後に放棄され、森林として再生される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

rice paid as land tax and native products stored in a warehouse and sold by a clan in the 'Edo' period of Japan 例文帳に追加

江戸時代,藩が,蔵屋敷という倉庫兼取引所に貯蔵し販売した年貢米や国産物 - EDR日英対訳辞書

They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians. 例文帳に追加

彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。 - Tanaka Corpus

They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.例文帳に追加

彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。 - Tatoeba例文

To provide a preservation method of a wood land capable of being early greened by on-spot native seeds and restraining wind blowing against woods on one side inclined plane.例文帳に追加

現地自生種による早期緑化と、片側傾斜地樹林に対する風の吹込み抑制を図るようにした樹林地の抑制方法を提供する。 - 特許庁

To provide a vegetation mat capable of creating a community of native perennial herbs on a greening target land, such as a slope face, in a short period, to provide a method for producing the same, and to provide a greening method.例文帳に追加

法面等の緑化対象地に早期に在来多年生草本類の群落を造成できる植生マットおよびその製造方法並びに緑化方法を提供すること。 - 特許庁

The unit of the medieval land ruling is called myoden (rice field lots in the charge of a nominal holder), and at that period the wealthy class called Tato (cultivators) that came from gunji (local magistrates) and native provincial governors undertook the management of myo and came to be called Fumyo (tiller of the public rice field). 例文帳に追加

この土地支配の単位を名田と呼ぶが、この頃、郡司、土着国司などを出自とする田堵と呼ばれた富豪層は、名の経営を請け負い、負名と呼ばれるようになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is because in China, the native land of ritsuryo, only Confucianism (=Myogyodo) was recognized as the study of worthy men and the other studies including law were recognized as Hogi which were regarded as less worthy and the ritsuryo legal codes in Japan were affected by such a trend. 例文帳に追加

これは、律令の母国である中国において、儒教(=明経道)のみを君子の学問として、法学を含めたその他の学術を方技として扱って学問としての価値を認めない風潮があったことに日本の律令法も影響を受けたためと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the contrary, an example of Japanese cats being brought out includes that, when people moved from the main land to Okinawa or Amami-oshima island where cats had not existed, they took cats with them, and as a result, some of them became alley cats there and spoilt rare native wildlife including Okinawa rails by eating them, which has been at issue. 例文帳に追加

逆に日本猫が持ち出された例として、ネコの存在しなかった沖縄や奄美大島などに人々が本土から移住した際に、一緒に猫を連れて行ったため、この地でノネコとなったものが、ヤンバルクイナなど固有の希少動物を食い荒らし、問題となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We walked through the flaring streets, jostled by drunken men and bargaining women, amid the curses of labourers, the shrill litanies of shop-boys who stood on guard by the barrels of pigs' cheeks, the nasal chanting of street-singers, who sang a come-all-you about O'Donovan Rossa, or a ballad about the troubles in our native land. 例文帳に追加

酔った男たちや駆け引きをする女たちに押され、労働者たちのののしり、豚の頬肉の樽のそばで見張っている店員のかん高い声のお題目、オドノバン・ロッサのことを歌ったカム・オール・ユーとか僕たちの祖国の問題に関するバラードとかを歌うストリート・シンガーの鼻にかかった歌声の中、僕たちはけばけばしい通りを歩いた。 - James Joyce『アラビー』

例文

However, after the late eighth century, as henko-sei (the organization of the people) by the Ritsuryo and domination over the citizens by Handen Shuju ho (the law of periodic reallocations of rice land) gradually loosened, the mechanism of domination and organization of people by the gunji class collapsed, and there were established relations in which children of native kokushi who were newly called the rich and powerful class, gunji, influential farmers and other people turned many citizens into their private slaves by suiko (government loans made to peasants). 例文帳に追加

しかし8世紀末以降、律令による編戸制、班田収授法による公民支配が次第に弛緩していくのと並行して郡司層による民の支配と編成の機構は崩壊し、新たに富豪と呼ばれる土着国司子弟、郡司、有力農民らが出挙によって多くの公民を私的隷属関係の下に置く関係が成立していく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Araby”

邦題:『アラビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS