1016万例文収録!

「Not what he said.」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Not what he said.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Not what he said.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 63



例文

Bushi does not cancel what he said before. 例文帳に追加

武士に二言なし - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I could not catch what he said. 例文帳に追加

彼の言ったことが聞きとれなかった. - 研究社 新英和中辞典

What he said is not true.例文帳に追加

彼が言ったことは真実ではない。 - Tatoeba例文

That's not what he said.例文帳に追加

彼はそうは言わなかったよ。 - Tatoeba例文

例文

What he said is not true. 例文帳に追加

彼が言ったことは真実ではない。 - Tanaka Corpus


例文

It's not what he said, but the way he said it.例文帳に追加

問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。 - Tatoeba例文

The problem is not what he said, but how he said it.例文帳に追加

問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。 - Tatoeba例文

What he said yesterday was not in accord with what he said last week.例文帳に追加

彼の昨日の発言は先週の発言と矛盾していた。 - Tatoeba例文

What he said yesterday is not consistent with what he had said last week.例文帳に追加

彼が昨日言ったことは、先週言ったことと一貫していない。 - Tatoeba例文

例文

What he said yesterday was not in accord with what he said last week. 例文帳に追加

彼の昨日の発言は先週の発言と矛盾していた。 - Tanaka Corpus

例文

What he said yesterday is not consistent with what he had said last week. 例文帳に追加

彼が昨日言ったことは、先週言ったことと一貫していない。 - Tanaka Corpus

He cannot be trusted, for he does not take responsibility for what he has said. 例文帳に追加

あの男の言うことはお座なりで当てにならない. - 研究社 新和英中辞典

It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.例文帳に追加

疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。 - Tatoeba例文

It was not what he said but the way he said it that made me suspicious. 例文帳に追加

疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。 - Tanaka Corpus

I could not make head or tail of what he said. 例文帳に追加

私は彼の言うことは少しも理解できなかった. - 研究社 新英和中辞典

There's not an atom [ounce] of truth in what he said. 例文帳に追加

彼の話にはつめのあかほどの真実もない. - 研究社 新和英中辞典

Not a single person doubted what he said. 例文帳に追加

だれ一人として彼の言葉を疑わなかった. - 研究社 新和英中辞典

He said so, as if not knowing what to say. 例文帳に追加

彼は申しわけ無さそうにそう言った - 斎藤和英大辞典

It was apparent that he did not understand what I had said.例文帳に追加

明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。 - Tatoeba例文

What he said was not true.例文帳に追加

彼の言ったことは本当ではなかった。 - Tatoeba例文

What he said yesterday is not true.例文帳に追加

彼が昨日言ったことは本当ではない。 - Tatoeba例文

what he said was not repeatable in polite company 例文帳に追加

彼は言ったことは礼のある会社では繰り返せない - 日本語WordNet

To be fair, that's not exactly what he said.例文帳に追加

正しくは,それは必ずしも彼が言ったことではない - Eゲイト英和辞典

It was apparent that he did not understand what I had said. 例文帳に追加

明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。 - Tanaka Corpus

What he said was not true. 例文帳に追加

彼の言ったことは本当ではなかった。 - Tanaka Corpus

What he said yesterday is not true. 例文帳に追加

彼が昨日言ったことは本当ではない。 - Tanaka Corpus

I judged from what he said that he did not agree with me.例文帳に追加

彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。 - Tatoeba例文

What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.例文帳に追加

私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。 - Tatoeba例文

I judged from what he said that he did not agree with me. 例文帳に追加

彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。 - Tanaka Corpus

What puzzled us was that he said he would not attend the meeting. 例文帳に追加

私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。 - Tanaka Corpus

From what he said I surmised (that) she was not very well. 例文帳に追加

彼の言葉から私は彼女の具合があまりよくないのだと推測した. - 研究社 新英和中辞典

It follows from what she said that he is not guilty.例文帳に追加

彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。 - Tatoeba例文

I plan to check to see if what he said was true or not.例文帳に追加

私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。 - Tatoeba例文

It follows from what she said that he is not guilty. 例文帳に追加

彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。 - Tanaka Corpus

At first I could not understand what he said. 例文帳に追加

最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。 - Tanaka Corpus

It is not clear what happened to him later, but it is said that he passed away during the period of Nobunaga's reign. 例文帳に追加

その後の動向は不明であるが、信長時代に没したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ask not, who hath said this or that, but look to what he says. 例文帳に追加

誰が語っているかを尋ねたりせず、何を語っているかに注目しなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Her voice was so low that at first he could not make out what she said. 例文帳に追加

ティンクの声は力なく、最初なにを言っているのか分かりませんでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Similarly, the card that said, 'Imo no nieta mo gozonji nai,' which literally means, 'He cannot judge whether the potatoes have got boiled,' - the English equivalent is nonexistent but this can be said a disparaging expression about a person who is not aware of what is taking place under its very nose - and the card that said, 'Ko wa sangai no kubikase' (Children suck the mother when they are young, and the father when they are old), were both replaced, too. 例文帳に追加

「芋の煮えたもご存じない」「子は三界の首かせ」も同様に差し替え対象となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The audience listened intently [attentively] so that they would not miss a single word of what he said. 例文帳に追加

聴衆は彼の話を一言半句も聞き漏らすまいと一心に傾聴した. - 研究社 新和英中辞典

However, it is said that Tadakuni was not what he had used to be anymore and often seemed distracted in his office. 例文帳に追加

しかし昔日の面影は無く、御用部屋でもぼんやりとしている日々が多かったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the couple was asked about Ebizo’s proposal, he looked embarrassed and said, “I’m not sure what I said.” 例文帳に追加

2人が海老蔵さんのプロポーズの言葉について尋ねられたとき,海老蔵さんは当惑した様子で「何と言ったかわからない。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Although the date is not known, he is said to have made application to board a ship bound for another country, which was accepted and he left the shinsengumi; nothing more is known about what became of him. 例文帳に追加

年月日不明ながら海外への渡航を志願、許されて除隊し、以降の消息は不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he did not mention what I told you about now, he said that a final plan should be adopted as soon as possible. 例文帳に追加

具体的には、今言いましたような話は出ませんが、「できるだけ早く」ということだけは、今日もそう言っておられました。 - 金融庁

The cabman said that he could not imagine what had become of him, for he had seen him get in with his own eyes. 例文帳に追加

御者は、自分の目で彼が乗り込むのを見たのだから、彼がどうなってしまったか想像もつかないと言いました。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

Because Tomonaga did not appear the next morning, a concerned Oii went to see check things when it became apparent what Tomonaga had meant when he had said 'Hold a memorial service.' 例文帳に追加

朝長が朝になっても出てこないために、心配になった大炊が様子を見に行き、義朝の言った意味が「供養せよ」ということだと分かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"All the same,"said the Scarecrow,"I shall ask for brains instead of a heart; for a fool would not know what to do with a heart if he had one." 例文帳に追加

「それでも、ぼくは心より脳みそをお願いするな。心があっても、バカはそれをどう使うかわからないだろうから」とかかしが言います。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

He said, “Abba, Father, all things are possible to you. Please remove this cup from me. However, not what I desire, but what you desire.” 例文帳に追加

彼は言った,「アッバ,父よ,あなたにはすべてのことがおできになります。この杯をわたしから取り除いてください。それでも,わたしの望むことではなく,あなたの望まれることを」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 14:36』

Now he said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and having the money box, used to steal what was put into it. 例文帳に追加

ところで,彼がこのことを言ったのは,貧しい人々のことを気にかけていたからではなく,彼が盗人であり,金箱を持っていたが,そこに入れられるものを盗んでいたからであった。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 12:6』

例文

As John was fulfilling his course, he said, ‘What do you suppose that I am? I am not he. But behold, one comes after me the sandals of whose feet I am not worthy to untie.’ 例文帳に追加

自分の走路を終えようとするとき,ヨハネは言いました,『あなた方はわたしが何者だと思っているのか。わたしはその者ではない。だが,見よ,その方はわたしの後に来られるが,わたしはその方の足のサンダルのひもをほどくにも値しない』。 - 電網聖書『使徒行伝 13:25』

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS