例文 (916件) |
ONE CORNERの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 916件
There stands one on the corner." 例文帳に追加
あそこの角に立ってるぜ」 - O Henry『警官と賛美歌』
This street corner used to be one of our stamping grounds [《口語》 our hangouts]. 例文帳に追加
この町角は昔僕たちの溜り場の一つだった. - 研究社 新和英中辞典
The one standing in the upper right corner [at the upper right] of the picture is me. 例文帳に追加
写真の右上に立っているのが私です. - 研究社 新和英中辞典
Also, reflectivity is reduced at the one part of the corner using a paint.例文帳に追加
また角部の一箇所を塗料で反射率を下げた。 - 特許庁
the two ran into one another naturally enough at the corner; 例文帳に追加
その2人が角で、もちろんぶつかってしまったんです。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
The paper tray has a reference corner 17 to support one corner of the objects.例文帳に追加
用紙トレイは、被印刷物の一の角を支持するための基準角17を備える。 - 特許庁
The paper tray has a first regulating member 3 to support a corner opposite to the one corner.例文帳に追加
用紙トレイは、一の角と反対側の角を支持するための第1の規制部材3を備える。 - 特許庁
At least one of the first corner part 334 and the second corner part 335 forms an obtuse angle or a curved surface.例文帳に追加
第1角部334および第2角部335のうち少なくとも一方は、鈍角または曲面を成す。 - 特許庁
A second corner part is arranged for projecting to at least one side of an intermediate part between the connecting groove and the first corner part.例文帳に追加
接続溝と第一角部との中間部の少なくとも一側に突出する第二角部を設ける。 - 特許庁
The corner bead material 10 is integrally formed of a fitting part 11 for the corner bead, a retaining part 11 for the corner bead, and a retaining part 13 for one end of the ceiling.例文帳に追加
見切縁材10が見切縁用取付部11と壁上端保持部12と天井一端保持部13とを一体的に有する。 - 特許庁
When sake is served in a masu (wooden box cup originally used to measure rice), one drinks sake and licks salt placed on one corner of the masu in turn. 例文帳に追加
枡でのむ場合、枡の一角に盛り上げ、なめながら飲む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In at least one of a plurality of corner part joining parts 19, either one of a left upper corner part of the right lower outer wall plate 2 and a right upper corner part of the left lower wall plate 2 has a corner part upper tongue 261.例文帳に追加
複数の角部接合部19のうち少なくとも一つは,右下の外壁板2の左上角部及び左下の外壁板2の右上角部のいずれか一方が角部上実261を有する。 - 特許庁
The decorative ruled line corner component KKB is arranged at one corner and a transfer corner component KKBc1 inverting and transferring this component is arranged at the other corner.例文帳に追加
一方のコーナーに飾り罫コーナー部品KKBを配置し、他方のコーナーにはこの部品を反転複写した複写コーナー部品KKBc1を配置する。 - 特許庁
Equipment in combination with plane prism effects can be attached to a corner and a person in one side of the corner can see through a corner blind spot by guiding light from the corner blind spot to the person.例文帳に追加
平面プリズム効果を組み合わせた設備をコーナーに取り付け可能とすることにより、コーナー死角からの光をコーナー手前の人に導くことによりコーナー死角部を透視可能とする。 - 特許庁
the mouth was slightly open, and jerked violently and spasmodically at one corner 例文帳に追加
その口はわずかに開き、端が激しく、痙攣を起こして引きつった - 日本語WordNet
a chad that is incompletely removed and hanging by one corner 例文帳に追加
不完全に取り除かれ、1つの角がつながっている穿孔くず - 日本語WordNet
the act of maintaining one's balance on a motorcycle when turning a corner, by hugging the motorcycle 例文帳に追加
コーナーで,オートバイに,ぶら下がるようにしてバランスをとること - EDR日英対訳辞書
One corner part of the mounting hole 70 serves as a reference point for positioning the insulator.例文帳に追加
取付孔70の一の角部を碍子の位置決めの基準点とする。 - 特許庁
CARD (SUCH AS TELEPHONE CARD, CASH CARD AND THE LIKE) WHOSE ONE CORNER IS CUT OFF例文帳に追加
角の一部を切りとったカード(テレフォンカード、キャッシュカード等) - 特許庁
To provide a collapsible foot stool on a stair tread at one corner.例文帳に追加
階段踏み面片方隅に折り畳み踏み台を提供する。 - 特許庁
The rib members 4 support the corner parts of the screen curtain 3 by their one-side ends.例文帳に追加
骨部材4は、スクリーン幕3の隅部を一方の端部で支持する。 - 特許庁
A projection 27 is provided to one corner 22a of the large opening 22.例文帳に追加
大開口22の一隅22aには、突起部27が設けられている。 - 特許庁
A corner reflector 2 is vertically provided in one terminal portion of a ground plate 1.例文帳に追加
地板1の一端部にコーナー状反射器2を垂直に設ける。 - 特許庁
It was a lovely scene, only in one corner it was still winter. 例文帳に追加
それはうるわしい情景でした。 ただ一箇所だけがまだ冬でした。 - Oscar Wilde『わがままな大男』
One house, however, second from the corner, was still occupied entire; 例文帳に追加
しかし、角から2軒目のある家は、まだ一つの邸宅になっていた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
The corner of her mouth, where one looks first, is almost withered up. 例文帳に追加
最初に目がいく口の端は、すでに魅力をなくしてしまっています。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
In the packaging container, for the tape cartridge 1, one corner part 3a of a square box-like main body case 3 is formed by a corner cutting, and a tape pulling-out opening 6 is opened at the one corner part 3a.例文帳に追加
テープカートリッジ1は、角箱状の本体ケース3の一角部3aを角落とし形成し、その一角部3aにテープ引出口6が開口している。 - 特許庁
In the partitioning chamber to which the filter is fitted, the one corner part of the partitioning wall 12 constituting the respective side walls does not continue to the side wall of the other partitioning wall, and the corner part 14c of the filter is fitted to the one corner part.例文帳に追加
また、そのフィルタが嵌る区画室は、その各側壁を成す隔壁12の一角部が他の区画室の側壁が連続していないものであって、その一角部に前記フィルタの前記角部14cが嵌る。 - 特許庁
A drain frame 2 is formed at one corner of a rectangular frame- shaped hollow frame main body 1, and a projecting part 3 is formed at a corner opposed to the one corner on a diagonal line so as to be symmetrical to the drain frame 2.例文帳に追加
四角枠状の中空フレーム本体1の一角部に水切り枠部2を設けるとともに、該一角部と対角線上に対向する角部に前記水切り枠部2と対称させて突出部3を設ける。 - 特許庁
An recessed part 13 extending in the axial direction is formed in at least one corner of at least one cell.例文帳に追加
少なくとも一つのセルの少なくとも一つのコーナ部に、軸方向に延びる凹部13を形成した。 - 特許庁
I noticed that one of his eyes had received a severe jab in one corner, which was red and inflamed, 例文帳に追加
よく見ると、彼は片方の目を真っ赤にしている。どこかの街角で強烈な一撃を食らったんだろう。 - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』
The table was a large one, but the three were all crowded together at one corner of it: 例文帳に追加
テーブルはとてもおっきいのに、三名はそのかどっこ一つにかたまっていました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Consequently the release tape 9 is moved in a direction from one corner portion 2e of the polarizing plate 2 to the other corner portion along the diagonal line relative to the polarizing plate 2.例文帳に追加
その結果、剥離テープ9は、偏光板2の一角部2eから対角線に沿って他角部に向かう方向に相対移動することになる。 - 特許庁
In the inspection jig, the one end part of the probe has a corner part 17b, and the corner part of the probe comes into contact with a curved surface of the surface of the solder bump.例文帳に追加
この検査治具では、プローブの一方の端部が角部17bを有し、そのプローブの角部が、半田バンプの表面曲面に当接する。 - 特許庁
At the corner part 14 of a tip upper surface, a main cutting edge 13 is formed on one side of a corner blade 15 and an auxiliary cutting edge 16 on the other side.例文帳に追加
チップ上面12のコーナー部14において、コーナー刃15の一方に主切刃13を形成し他方に副切刃16を形成する。 - 特許庁
Front/rear corner parts of one side are provided with openings 23 and 24 and front/rear corner parts of the other side and the central part are provided with openings 25-27.例文帳に追加
一方の側部の前後コーナー部に開口23、24を有し、他方の側部の前後コーナー部と中央部に開口25〜27を有する。 - 特許庁
例文 (916件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE COP AND THE ANTHEM” 邦題:『警官と賛美歌』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived. |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES” 邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © O Henry 1911, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”THE SELFISH GIANT” 邦題:『わがままな大男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |