Orderlyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 560件
a systematic orderly arrangement 例文帳に追加
整然とした体系的な配列 - 日本語WordNet
lacking orderly continuity 例文帳に追加
整然とした連続性を欠くさま - 日本語WordNet
It also means putting an orderly end to a thing or action. 例文帳に追加
仕舞いを「きちっと」する事でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
answered the orderly, loosening his lips for a moment. 例文帳に追加
束の間唇を解き、従卒は答えた。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』
an orderly arrangement―a disorderly arrangement 例文帳に追加
順序の立った排列、順序のない排列 - 斎藤和英大辞典
The face of the orderly was drawn with horror at the sight. 例文帳に追加
恐怖で従卒の顔の色は引いた。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』
After this it was most orderly. 例文帳に追加
追い出した後は、整然と話は進みました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
an orderly crowd confronted the president 例文帳に追加
整然とした群衆は大統領に直面した - 日本語WordNet
an orderly assigned to serve a British military officer 例文帳に追加
英国軍隊の将校の世話をする当番兵 - 日本語WordNet
The gentlemen were all well dressed and orderly. 例文帳に追加
紳士たちは皆、よい身なりで整然としていた。 - James Joyce『恩寵』
If you perfect shuffle the 17 cards, the cards will change orderly.例文帳に追加
17枚のカードは パーフェクト シャッフルで 規則的に変化し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the act of pulling back (especially an orderly withdrawal of troops) 例文帳に追加
後退する行為(とくに、部隊の命令上の撤退) - 日本語WordNet
It is possible to have orderly economic growth without inflation.例文帳に追加
秩序あるインフレなき経済成長をするは可能だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
replied the orderly, standing with his pile of deep Army plates. 例文帳に追加
従卒は、重ねた深皿を持って立ったまま、応えた。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』
logical and orderly and consistent relation of parts 例文帳に追加
論理的で整然としていて、一貫している部分の関係 - 日本語WordNet
Proceed in an orderly fashion to your nearest stairwell and descend to level 40.例文帳に追加
最寄りの階段へと進み レベル40まで下降して下さい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)