1016万例文収録!

「PRAY」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

PRAYを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1189



例文

Buddhist tsuya are held to pray for the soul of the dead to peacefully leave this world. 例文帳に追加

仏教の通夜は故人の成仏を祈る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It especially means to pray to Buddha or the deceased with burning incense. 例文帳に追加

特に、仏や死者に対して香をたいて拝むこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sobyo Sanro (confine oneself in a temple to pray), Receive official certificate, Priesthood record 例文帳に追加

祖廟参籠度牒授与・僧籍簿 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Memorial service of Teigi (prayers wind through the temple for pray) for Great Mandala in Kondo Hall - On April 10 例文帳に追加

金堂庭儀大曼荼羅供-4月10日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Yoko-haiden is structured in the way that those who pray are seated to face the honden. 例文帳に追加

着座する人々が本殿に対面するようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

April 3, 5: Chigo Festival to Pray for Health (Mishima Taisha Shrine, Mishima City) 例文帳に追加

4月3・5日:稚児健康祈願祭(三島市三嶋大社) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Konbu-maki has been eaten to pray for happiness because of its similarity in pronunciation to the word "yorokobu (happiness)." 例文帳に追加

「よろこぶ」の語呂合わせから。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Otafuku-mame has traditionally been eaten to pray for happiness, because of its name. 例文帳に追加

文字通り福が多からんことを祈願した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unagi-no-yakimono has been eaten to pray for promotion because eels will, no matter how steep the rapids are or how little water there is, manage to swim further upstream. 例文帳に追加

鰻登りから出世を祈願。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A bowknot is used to pray for another birth of baby and the prosperity of the family. 例文帳に追加

-子宝に恵まれ、何度も子を産めることを願う - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A bowknot is used to pray for another subsequent admission to a further higher educational institute. 例文帳に追加

-上級の学校に入学出来る事を願う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A bowknot is used to pray that another year end gift can be presented again at the end of the following year. 例文帳に追加

-来年の暮れにも贈れることを願う - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A bowknot is used to pray that another prize can be received. 例文帳に追加

-何度も賞を獲れることを願う - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A festival to pray for huge harvest (of cereals) and good catch of fish 例文帳に追加

-五穀豊穣と大漁祈願の祭事 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As legend goes, it was danced to pray for rain and was believed to be effective. 例文帳に追加

雨乞いの際に舞われたと験あり言い伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Noh play is followed by a program called Daichi-humi to pray for a bountiful harvest. 例文帳に追加

能の後は豊作祈念の大地踏がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To hold chopsticks between the palms and to pray. 例文帳に追加

両手で箸をはさみ、拝むようにする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I'll visit Kamo-no-myojin Shrine and pray to see her again.' 例文帳に追加

「賀茂の明神に参拝して再会を願おう。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Okaji and her son immediately visited a shrine to pray for her husband's discharge. 例文帳に追加

お梶親子は早速主人の放免に社へお礼詣り。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Godaido – Opened by Shobo as a place to pray for the protection of the nation. 例文帳に追加

五大堂-聖宝が開いた国家鎮護の祈願道場。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Geino Jotatsu Kigan-sai (a service to pray for improvement in the performing arts: March 10. 例文帳に追加

芸能上達祈願祭-3月10日。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the same time, the Heiwa Kigan Festival is held to pray for peace throughout the year. 例文帳に追加

併せてその年1年間の平和祈願を執り行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

February 3: Setsubun-e Hoshi-matsuri Festival (a service to pray for a good luck, held on the day before the Vernal Equinox Day) 例文帳に追加

2月3日節分会星祭 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also an event in spring to pray for national prosperity and a huge harvest, etc. 例文帳に追加

国家繁栄、五穀豊穣などを祈る春の行事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is famous for the visits paid by the thirteen year old children (to pray for knowledge, happiness and health to become adults) on April 13 every year. 例文帳に追加

毎年4月13日の十三詣りで有名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Visiting the temple to pray is allowed after 7:30am. 例文帳に追加

参拝は午前7時半から受け付けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Date of 1, 11, and 21 every month: Shun-sai Festival (a Shinto ceremony to pray for the nation's peace and security) 例文帳に追加

毎月1、11、21日旬祭(しゅんさい) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In June, Shigemori attended the obi-ceremony to pray for the safe delivery of his baby. 例文帳に追加

6月、重盛は着帯の儀式に出席する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In March, Shigemori supposedly visited Kumano to pray for a good future. 例文帳に追加

3月には熊野に参詣して後世のことを祈ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Please pray to Buddha for my late husband and me." 例文帳に追加

どうか夫と私の菩提を弔っておくれ」と頼んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He asked his retainer, 'What did you pray for?' 例文帳に追加

家臣に「何を祈願したか?」と質問した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Emperor may visit the site himself to pray and offer the heihaku himself. 例文帳に追加

天皇が直接参拝して幣帛を奉ることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bow and pray after ringing the bell. 例文帳に追加

鈴鐘を鳴らした後に拝礼をおこなう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Every human only can pray to a god who is suitable to his/her own mind. 例文帳に追加

その人間の心に相応した神しか拝めない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Muslims face the mihrab while they pray. 例文帳に追加

ムスリムはミフラーブに向かってお祈りをします。 - 浜島書店 Catch a Wave

They pray for good health and a good farming season. 例文帳に追加

健康とよい農繁期を祈るのです。 - 浜島書店 Catch a Wave

Traditional Dance Performed to Pray for Recovery 例文帳に追加

復興を祈って伝統の舞いが披(ひ)露(ろう)される - 浜島書店 Catch a Wave

Those who pray in mosques are mostly men. 例文帳に追加

モスクで祈っている人たちはおもに男性です。 - 浜島書店 Catch a Wave

It started more than 1,400 years ago to pray for a good harvest.例文帳に追加

それは豊作を祈って1400年以上前に始まった。 - 浜島書店 Catch a Wave

Those concerned pray to God for the safety of the construction. 例文帳に追加

関係者が神様に工事の安全を祈願します - 京大-NICT 日英中基本文データ

"Pray take this chair by the fire, Mr. Baker. 例文帳に追加

「どうぞ暖炉のそばの椅子に、ミスター・ベイカー。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

"But pray tell me, before we go farther, 例文帳に追加

「でもその前に、どうか教えてください。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

If you wish, you may then pray this little prayer as well: 例文帳に追加

次の小さな祈りを祈ってもよいでしょう。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

If you wish, then you may pray this little prayer as well: 例文帳に追加

次の小さな祈りを祈ってもよいでしょう。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

Forgive, I pray, all my sins and the evil I have done. 例文帳に追加

今日私がおかした罪と悪をどうかおゆるし下さい。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

After this, pray the Lord's Prayer and the following prayer: 例文帳に追加

その後で、主の祈りと次のお祈りを祈りましょう。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

Pray tell me in what way I can reward you. 例文帳に追加

礼をつかわすゆえ、何なりと言うがよかろう。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

"I pray you not to speak of these little things. 例文帳に追加

「お願いだからそんなつまらん話をせんでおくれ。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

and pray that thy sins and negligences may be forgiven. 例文帳に追加

そしてあなたの罪と欠点のゆえに祈りなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

例文

Let him pray that it may return; 例文帳に追加

恵みが自分の元へ戻されるよう、祈りを捧げなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS