STOUTを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 217件
a stout length of sawn timber 例文帳に追加
のこぎりで切られた木の丈夫な一片 - 日本語WordNet
a stout hunting knife with a single edge 例文帳に追加
位置ま刃のついた頑丈な狩用のナイフ - 日本語WordNet
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled. 例文帳に追加
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。 - Tanaka Corpus
black-and-white shorebird with stout legs and bill 例文帳に追加
頑丈な足とくちばしをもつ白黒の海辺の鳥 - 日本語WordNet
cactus of the genus Echinocactus having stout sharp spines 例文帳に追加
頑丈な鋭い脊柱があるエキノカクタス属のサボテン - 日本語WordNet
stout-bodied short-legged omnivorous animals 例文帳に追加
がっしりした体に短い肢をもつ雑食性の動物 - 日本語WordNet
a drinking mug in the shape of a stout man wearing a three-cornered hat 例文帳に追加
三角帽子をかぶった太った男をかたどったジョッキ - 日本語WordNet
stout Mediterranean sage with white or pink or violet flowers 例文帳に追加
白または紫の花をつける丈夫な地中海のセージ - 日本語WordNet
He was a stout gentleman and he wore a brown hard hat; 例文帳に追加
彼は太った紳士で茶色の安全帽をかぶっていた。 - James Joyce『土くれ』
She was a stout feeble old woman with white hair. 例文帳に追加
彼女は太ってからだの弱った白髪の老婦人だった。 - James Joyce『死者たち』
one of two stout poles with foot rests in the middle 例文帳に追加
足乗せ台が途中についた丈夫な2本のさおのうちの1本 - 日本語WordNet
stout North American thistle with purplish-pink flower heads 例文帳に追加
紫がかったピンクの頭花を持つ、北米産の頑丈なアザミ - 日本語WordNet
stout perennial herb of the eastern United States with whitish flowers 例文帳に追加
白っぽい花を持つ米国東部産の丈夫な多年生草本 - 日本語WordNet
SERIZAWA was tall, stout, had a fair complexion and small eyes. 例文帳に追加
芹沢は背が高くでっぷり太っており、色白で目は小さかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
nocturnal flightless bird of New Zealand having a long neck and stout legs 例文帳に追加
長い首と頑丈な足があるニュージーランドの夜行性の飛べない鳥 - 日本語WordNet
fortification consisting of a fence made of a line of stout posts set firmly for defense 例文帳に追加
丈夫な柱を線状に堅固に並べたフェンスからなる要塞化 - 日本語WordNet
tall pine of western North America with stout blue-green needles 例文帳に追加
北米西部産の樹高の高いマツで、丈夫なブルーグリーンの針葉を持つ - 日本語WordNet
a stout cylindrical cactus of the southwest United States and adjacent Mexico 例文帳に追加
米国南西部および隣接するメキシコの頑丈な筒状のサボテン - 日本語WordNet
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Clay” 邦題:『土くれ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

