1016万例文収録!

「Sales representatives」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Sales representativesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Sales representativesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 46



例文

Registration of Sales Representatives 例文帳に追加

外務員の登録 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Registration of Sales Representatives 例文帳に追加

外務員登録 - 金融庁

Section 7 Sales Representatives 例文帳に追加

第七節 外務員 - 日本法令外国語訳データベースシステム

IV-4-3 Registration of Sales Representatives 例文帳に追加

Ⅳ-4-3 外務員登録 - 金融庁

例文

V-3-2 Registration of Sales Representatives 例文帳に追加

Ⅴ-3-2 外務員登録 - 金融庁


例文

VIII-2-4 Registration of Sales Representatives 例文帳に追加

Ⅷ-2-4 外務員登録 - 金融庁

Children are likely to be taken in by those sales representatives.例文帳に追加

子供たちは、あのようなセールスにだまされやすい。 - Tatoeba例文

Children are likely to be taken in by those sales representatives. 例文帳に追加

子供たちは、あのようなセールスにだまされやすい。 - Tanaka Corpus

(1) Scope of Registered Sales Representatives 例文帳に追加

(1)登録対象となる外務員の範囲 - 金融庁

例文

Please be aware of door-to-door sales representatives who falsely claim to belong to our company. 例文帳に追加

弊社の名をかたる訪問販売業者にご注意下さい。 - Weblio Email例文集

例文

Please be aware of investment sales representatives who falsely use our company name. 例文帳に追加

弊社の名を騙った投資勧誘に十分ご注意ください。 - Weblio Email例文集

Section 7 Sales Representatives (Article 64 - Article 64-9) 例文帳に追加

第七節 外務員(第六十四条―第六十四条の九) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Sales representatives prepare "order memos" for orders received by telephone. 例文帳に追加

電話による注文の場合は、販売担当者が受注メモを作成する。 - 金融庁

Our company does not have any representatives for door-to-door sales of financial products. 例文帳に追加

弊社が一般のご家庭に訪問して金融商品を販売することはございません。 - Weblio Email例文集

(iii) when the person has stopped conducting Duties of Sales Representatives due to retirement or other reasons. 例文帳に追加

三 退職その他の理由により外務員の職務を行わないこととなつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) when it is confirmed that the person stopped conducting Duties of Sales Representatives due to retirement or other reason; and 例文帳に追加

三 退職その他の理由により外務員の職務を行わないこととなつた事実が確認されたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

... is looking for self-motivated, net-savvy sales representatives to sell our Web and Internet services. 例文帳に追加

...では当社のウェブおよびインターネット・サービスを販売する自発的でネット通の販売代理人を求めています. - コンピューター用語辞典

(ix) a document stating the management system of organizations, etc., and the records pertaining to Registered Sales Representatives, etc., prepared according to Form No. 5; 例文帳に追加

九 組織等の業務執行体制を記載した書面及び様式第五号により作成した登録外務員等に関する調書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) a document stating the management system of organizations, etc., of the Formed Company and records pertaining to Registered Sales Representatives, etc. prepared according to Form No. 5; 例文帳に追加

八 設立会社の組織等の業務執行体制を記載した書面及び様式第五号により作成した登録外務員等に関する調書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xii) a document stating the management system of organizations, etc., of the Succeeding Company and records pertaining to Registered Sales Representatives, etc., prepared according to Form No. 5; 例文帳に追加

十二 承継会社の組織等の業務執行体制を記載した書面及び様式第五号により作成した登録外務員等に関する調書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xii) a document stating the management system of organizations, etc., of the Transferee Company and records pertaining to Registered Sales Representatives, etc., prepared according to Form No. 5; 例文帳に追加

十二 譲受会社の組織等の業務執行体制を記載した書面及び様式第五号により作成した登録外務員等に関する調書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) a document stating the management system of organizations, etc., of the Established Corporation and records pertaining to Registered Sales Representatives, etc. prepared according to Form No. 5; 例文帳に追加

八設立会社の組織等の業務執行体制を記載した書面及び様式第五号により作成した登 録外務員等に関する調書 - 経済産業省

(xii) a document stating the management system of organizations, etc., of the Succeeding Corporation and records pertaining to Registered Sales Representatives, etc., prepared according to Form No. 5; 例文帳に追加

十二承継会社の組織等の業務執行体制を記載した書面及び様式第五号により作成した 登録外務員等に関する調書 - 経済産業省

(xii) a document stating the management system of organizations, etc., of the Receiving Corporation and records pertaining to Registered Sales Representatives, etc., prepared according to Form No. 5; 例文帳に追加

十二譲受会社の組織等の業務執行体制を記載した書面及び様式第五号により作成した 登録外務員等に関する調書 - 経済産業省

(c) whether the person has conducted Duties of Sales Representatives, and for those who have conducted Duties of Sales Representatives, trade name or name of the Financial Instruments Business Operator, etc. or Financial Instruments Intermediary Service Provider to which they belonged and the period during which they conducted such business; 例文帳に追加

ハ 外務員の職務を行つたことの有無並びに外務員の職務を行つたことのある者については、その所属していた金融商品取引業者等又は金融商品仲介業者の商号、名称又は氏名及びその行つた期間 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To accurately evaluate the results of business activities by letting sales representatives or a sales department more appropriately allocate data on the degree of contribution of incentives that wholesalers obtain from suppliers.例文帳に追加

卸売業者が仕入先から獲得した報奨金の貢献度データを卸売業者内の営業担当者や営業部門により適切に配賦して、営業活動の成果を正しく評価する。 - 特許庁

The screen data is received and displayed by the user terminal 11, selection input of the requested sales representative by the user from the displayed plurality of sales representatives is accepted and the selected representative information indicating the sales representative selected by the user is transmitted to the server 15.例文帳に追加

ユーザ端末11は、画面のデータを受信して表示し、表示された複数の営業担当者の中からユーザが所望する営業担当者の選択入力を受け付け、ユーザにより選択された営業担当者を示す選択担当者情報をサーバ15に送信する。 - 特許庁

(xii) a document stating the management system of organizations, etc., of a Stock Company Resulting from a Merger and the records pertaining to Registered Sales Representatives, etc., prepared according to Form No. 5; 例文帳に追加

十二 合併後の会社の組織等の業務執行体制を記載した書面及び様式第五号により作成した登録外務員等に関する調書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Financial Instruments Business Operator, etc. shall not have a person other than those registered under the preceding paragraph conduct Duties of Sales Representatives (meaning acts listed in the items of said paragraph; the same shall apply hereinafter). 例文帳に追加

2 金融商品取引業者等は、前項の規定により当該金融商品取引業者等が登録を受けた者以外の者に外務員の職務(同項各号に掲げる行為をいう。以下同じ。)を行わせてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) When an Association has decided to conduct Registration Work under the provisions of paragraph (1) or (2), it shall specify matters pertaining to registration of Sales Representatives in its articles of incorporation and obtain authorization from the Prime Minister. 例文帳に追加

4 協会は、第一項又は第二項の規定により登録事務を行うこととしたときは、その定款において外務員の登録に関する事項を定め、内閣総理大臣の認可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When an Association is to process Registration Affairs pursuant to the provisions of paragraph (1), it shall stipulate the matters concerning the registration of Sales Representatives in its articles of incorporation and obtain the approval of the competent minister. 例文帳に追加

3 協会は、第一項の規定により登録事務を行うこととしたときは、その定款において外務員の登録に関する事項を定め、主務大臣の認可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a customer information system which enables sales representatives to easily set their service area and perform extraction analysis for customers in the set service area or display the results on a map with customers' locations.例文帳に追加

営業担当が、それぞれの担当地域を容易に設定でき、設定した担当地域内の顧客を容易に抽出分析でき、あるいは、この結果を顧客の所在地とともに地図上に表示できる顧客情報システムを提供すること。 - 特許庁

Further, since information of event staff and information of sales representatives can be shared, an event satisfying customers' needs can be preferentially planned and held.例文帳に追加

又、イベント担当者と営業担当者の情報を共有することができるため、顧客のニーズに合致したイベントを優先して企画・開催することができる。 - 特許庁

(3) When an Association is to process Registration Affairs pursuant to the provisions of paragraph 1, it shall stipulate the matters concerning the registration of Sales Representatives in its articles of incorporation and obtain the approval of the competent minister. 例文帳に追加

3 協会は、第一項の規定により登録事務を行うこととしたときは、その定款において外務員の登録に関する事項を定め、主務大臣の認可を受けなければならない。 - 経済産業省

(xii) a document stating the management system of organizations, etc., of a Business Corporation Resulting from a Merger and the records pertaining to Registered Sales Representatives, etc., prepared according to Form No. 5; 例文帳に追加

十二合併後の会社の組織等の業務執行体制を記載した書面及び様式第五号により作成 した登録外務員等に関する調書 - 経済産業省

(ii) when the person has violated laws and regulations concerning business to conduct acts listed in the items of Article 64(1) among Financial Instruments Business (Registered Financial Institution Business for Registered Financial Institutions) and its accompanying business, or the person is found to have conducted extremely inappropriate acts concerning other Duties of Sales Representatives; or 例文帳に追加

二 金融商品取引業(登録金融機関にあつては、登録金融機関業務)のうち第六十四条第一項各号に掲げる行為を行う業務又はこれに付随する業務に関し法令に違反したとき、その他外務員の職務に関して著しく不適当な行為をしたと認められるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Prime Minister may designate one Association and have it conduct Registration Work (excluding work pertaining to Article 64-5) pertaining to Sales Representatives of a Financial Instruments Business Operator, etc. that does not belong to any Association pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、内閣府令で定めるところにより、協会に所属しない金融商品取引業者等の外務員に係る登録事務(第六十四条の五に係るものを除く。)を一の協会を定めて行わせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 64-8 (1) A Financial Instruments Business Operator, etc. that intends to obtain registration of Sales Representatives shall pay a registration fee to the government (when registering to an Association under the provisions of paragraph (1) or (2) of the preceding Article, to the Association) pursuant to the provisions of a Cabinet Order. 例文帳に追加

第六十四条の八 外務員の登録を受けようとする金融商品取引業者等は、政令で定めるところにより、登録手数料を国(前条第一項又は第二項の規定により協会に登録する場合にあつては、協会)に納めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Of Financial Instruments Business Operators’ officers and employees engaging in in-branch business operations (including over-the-counter services), those who are in charge of any of the following operations need to be registered in the Registry of Sales Representatives specified under Article 64(1) of the FIEA. 例文帳に追加

金融商品取引業者の店内業務(店頭業務を含む。)に従事する役員又は使用人のうち、金商法第64条第1項に規定する外務員登録原簿に登録を必要とする者は、以下のいずれかの業務を行う者とする。 - 金融庁

Of Financial Instruments Business Operators’ (limited to market derivatives business operators; the same shall apply in V-3-2) officers and employees engaging in in-branch business operations, (including over-the-counter services), those who are in charge of any of the following operations need to be registered in the Registry of Sales Representatives specified under Article 64(1) of the FIEA. 例文帳に追加

金融商品取引業者(市場デリバティブ取引業者に限る。Ⅴ-3-2において同じ。)の店内業務(店頭業務を含む。)に従事する役員又は使用人のうち、金商法第64条第1項に規定する外務員登録原簿に登録を必要とする者は、以下のいずれかの業務を行う者とする。 - 金融庁

Organization representative information, etc., of an organization to which a user belongs to is read in response to a request from a user terminal 11 by a server 15 and screen data of information of a plurality of sales representatives who are representing the organization to which the user belongs to is displayed allowing for selection is produced and transmitted to the user terminal 11.例文帳に追加

サーバ15は、ユーザ端末11からの要求に応じて、ユーザの所属する組織の組織担当者情報等を読み出し、そのユーザの所属する組織を担当する複数の営業担当者の情報を選択可能に表示する画面のデータを生成してユーザ端末11に送信する。 - 特許庁

To provide a business activity support system capable of improving operating productivity, that is, effectively supporting operating activities by constructing an business support center which has a framework of backing up sales representatives as logistic operation, and uniting the sales representative, a business administrator, and the business support center for servicing customers.例文帳に追加

営業の後方で営業マンをバックアップする体制である営業の支援センターを構築し、顧客情報を基本にして、営業マンと営業管理者及び営業の支援センターの三者が一体となって顧客と対応することにより営業生産性向上を図る、即ち、営業活動支援を効果的に行う、営業活動支援システムを提供しようとするものである。 - 特許庁

Article 64 (1) A Financial Instruments Business Operator, etc. shall have persons who conduct the following acts on his/her behalf among his/her Officers and employees (hereinafter referred to as a "Sales Representative") registered in the Registry of Sales Representatives to be equipped in a place specified by a Cabinet Office Ordinance (hereinafter referred to as the "Registry"), with their names, birth dates, and other matters specified by a Cabinet Office Ordinance, irrespective of their titles such as solicitor, sales person, agent or others: 例文帳に追加

第六十四条 金融商品取引業者等は、勧誘員、販売員、外交員その他いかなる名称を有する者であるかを問わず、その役員又は使用人のうち、その金融商品取引業者等のために次に掲げる行為を行う者(以下「外務員」という。)の氏名、生年月日その他内閣府令で定める事項につき、内閣府令で定める場所に備える外務員登録原簿(以下「登録原簿」という。)に登録を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When supervisors have received information from investors and other persons with regard to business operators engaging in financial instruments business without registration, they shall take the following measures after collecting information as detailed as possible (e.g. the corporate name, location, telephone number, the state of sales activities of the said business operators and the names of the operatorsrepresentatives, the names of the information providers and whether the information providers agree to have their information communicated to the investigative authorities). 例文帳に追加

投資者等から無登録で金融商品取引業を行っている者に関する情報提供があったと きは、極力詳細な内容(業者名、所在地、代表者名、電話番号、営業の実態、申出人 氏名、申出内容を捜査当局へ連絡することの可否等)を聴取した上、次により対応す る。 - 金融庁

Article 64-7 (1) The Prime Minister may have an Association (meaning Authorized Financial Instruments Firms Associations or Public Interest Corporation-Type Financial Instruments Firms Associations prescribed in Article 78(2); hereinafter the same shall apply in this Section) conduct work concerning registration prescribed in Article 64, Article 64-2, and the preceding three Articles (hereinafter referred to as "Registration Work" in this Article and Article 64-9) that pertains to Sales Representatives of a Financial Instruments Business Operator, etc. belonging to said Association pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

第六十四条の七 内閣総理大臣は、内閣府令で定めるところにより、協会(認可金融商品取引業協会又は第七十八条第二項に規定する公益法人金融商品取引業協会をいう。以下この節において同じ。)に、第六十四条、第六十四条の二及び前三条に規定する登録に関する事務(以下この条及び第六十四条の九において「登録事務」という。)であつて当該協会に所属する金融商品取引業者等の外務員に係るものを行わせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

In addition, the yen has appreciated, so there were strong warnings about that from export-dependent industries in particular when I recently visited Osaka to attend an exchange of opinion session. I was told by the representatives of the chamber of commerce in Osaka City, the association of chambers of commerce in Osaka Prefecture, and the associations of SMEs and retailers that manufacturing industries and SMEs serving as subcontractors for manufacturers face a very severe situation due to the yen's appreciation, which reduces sales. 例文帳に追加

それから、それを含めて、日本が円高になりまして、特に輸出産業に関しましては、この前、私が大阪へ意見交換会に行った時も、このことを強く言われたわけでございます。今、日本の製造業、それから製造業の関連の下請けをしている中小・零細企業、非常に円高で厳しいということを、直接、大阪の商工会議所、あるいは大阪府商工会連合会の会長、あるいは大阪府の中小企業団体中央会、あるいは商店街連合会は小売りが主ですから、賑わいがなくなりますと売上が落ちますので、そんなところからも色々、円高で非常に困っているということを言われております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS