1016万例文収録!

「Set-off against」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Set-off againstの意味・解説 > Set-off againstに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Set-off againstの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 61



例文

The relationship between Yoshiaki and Nobunaga gradually worsened; after Yoshiaki found out that Shingen TAKEDA set off to the west in response to Yoshiaki's order to destroy Nobunaga and won the Battle of Mikatagahara, Yoshiaki raised an army against Nobunaga at Nijo-jo Castle in March of 1573. 例文帳に追加

ところが義昭と信長の関係は徐々に悪化し、元亀3年(1572年)、義昭の信長追討令に応じた武田信玄が西上を開始し三方ヶ原の戦いで勝利を収めたのを知ると、翌4年(1573年)3月に義昭は二条城において信長に対し挙兵する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To impart sufficient rigidity to a bumper reinforcement against collisions in both off-set ends while keeping light weight of the bumper reinforcement, as to a bumper stay for supporting the bumper reinforcement in a front end of a side-member in a vehicle body.例文帳に追加

本発明は車両ボディにおいてサイドメンバの前端にバンパレインフォースを支持するためのバンパステーに関し、バンパレインフォースの軽量を維持しつつのオフセットした両端における衝突に対してバンパレインフォースに十分な剛性を付与することを目的とする。 - 特許庁

In the cap for an aerosol container integrally molded with a flexible synthetic resin material, a pressing piece 7 is suspendedly set at the central position of a top plate 5, the pressing piece being continued to the top plate 5 with a thin spring part 6 and vertically movable against the resiliency of spring part by cutting off the surrounding except the spring part.例文帳に追加

可撓性を有する合成樹脂材で一体に成型するエアゾール容器用キャップにおいて、天板部5の中心位置に、薄肉のバネ部6によって天板部5と連続し、バネ部以外の周囲を切除することによって、バネ部の弾性に抗して上下方向に移動可能な押圧片7を垂設する。 - 特許庁

The toner manufacturing method is characterized in that a particle mixture or a dispersion containing resin particles and pigment particles is blown off from a nozzle by a high-pressure gas stream and hit against a distributor set in a region into which hot air is blown, whereby the particles are dispersed in the hot air and treated.例文帳に追加

樹脂粒子及び顔料粒子を含む粒子混合物又は分散液を、高圧ガス流によりノズルから噴出させ、熱風が吹き込まれた領域に配置された分散板に衝突させた後、熱風中に分散させ、処理することを特徴とする。 - 特許庁

例文

A guide roller 3 is pressed against a lead frame 10, a cutter 1 is provided off set on the tangent line of the guide roller 3, the lead frame 10 is kept in non-contact with the cutter 1, and the cutter 1 is moved along the lead frame 10.例文帳に追加

リードフレーム10にガイドローラ3を押し当て、ガイドローラ3の接線上よりオフセットした位置にカッター1を設け、リードフレーム10とカッター1が非接触になる様にし、リードフレーム10に沿って移動させる。 - 特許庁


例文

(3) A subscriber to the Shares of Stock Issued upon Entity conversion shall not set off the subscriber's obligation to make the payment under paragraph 1 or the delivery under the preceding paragraph (hereinafter referred to as the "Performance of Contribution" in this Section) against the subscriber's claims on a Member Commodity Exchange. 例文帳に追加

3 組織変更時発行株式の引受人は、第一項の規定による払込み又は前項の規定による給付(以下この節において「出資の履行」という。)をする債務と会員商品取引所に対する債権とを相殺することができない。 - 経済産業省

(ii) Where the bankruptcy creditor has assumed a debt to the bankrupt by, after the bankrupt became unable to pay debts, concluding a contract for disposing of the bankrupt's property with the bankrupt with the intent to set off any debt to be assumed by the bankruptcy creditor under the contract exclusively against bankruptcy claims, or concluding a contract for assuming any debt owed by another person to the bankrupt, and the bankruptcy creditor knew, at the time of conclusion of the contract, that the bankrupt was unable to pay debts. 例文帳に追加

二 支払不能になった後に契約によって負担する債務を専ら破産債権をもってする相殺に供する目的で破産者の財産の処分を内容とする契約を破産者との間で締結し、又は破産者に対して債務を負担する者の債務を引き受けることを内容とする契約を締結することにより破産者に対して債務を負担した場合であって、当該契約の締結の当時、支払不能であったことを知っていたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) On request, as many annual fees shall be included in the legal aid as are necessary to avoid a limitation opposing a grant of legal aid under Section 115(3) of the Code of Civil Procedure. The installments paid shall be set off against the annual fees only when the costs of the patent-granting procedure, including costs possibly arising for an assigned representative, are covered by the payment of the installments. Where the annual fees can be considered as paid by the payment of the installments, Section 5(2) of the Patent Cost Act shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

(5) 請求があった場合は,法的扶助には,民事訴訟法第 115条(3)に基づく法的扶助の付与を妨げる制限を回避するために必要な数の年次手数料を含めることができる。支払われた割賦金は,割賦金の支払が,選任された代理人のために生ずることのある費用を含め,特許付与手続の費用を負担するに足りる場合にのみ,年次手数料に充当される。割賦金の支払によって,年次手数料が納付されたものとみなすことができる場合は,特許費用法第 5条(2)が準用される。 - 特許庁

To prevent such trouble that a protector against an overcurrent operates to turn off the system due to the excess over tolerance of the current flowing to the protector, in case that a compressor operates in the vicinity of the set maximum frequency, etc., and that it deteriorates the feeling at use of an air conditioner or that the electrified product other than the air conditioner stops.例文帳に追加

一般家庭で、空気調和機本体以外の電化製品がフルに使用されている際、あるいは負荷の厳しい空調条件下において、圧縮機を起動させた場合、あるいは周波数変換装置を搭載した空気調和機を運転開始した場合、あるいは圧縮機が設定された最大周波数付近で運転した場合などに、過電流保護装置に流れる電流値がその許容量を超えてOFF動作し、空気調和機使用時のフィーリングを悪化させたり、また空気調和機以外の電化製品が停止することを防止する。 - 特許庁

例文

(ii) Where the rehabilitation creditor has assumed a debt to the rehabilitation debtor by, after the rehabilitation debtor became unable to pay debts (the condition in which rehabilitation debtor, due to the lack of ability to pay, is generally and continuously unable to pay his/her debts as they become due; the same shall apply hereinafter), concluding a contract for disposing of the rehabilitation debtor's property with the rehabilitation debtor with the intent to set off any debt to be assumed by the rehabilitation creditor under the contract exclusively against rehabilitation claims, or concluding a contract for assuming any debt owed by another person to the rehabilitation debtor, and the rehabilitation creditor knew, at the time of conclusion of the contract, that the rehabilitation debtor was unable to pay debts. 例文帳に追加

二 支払不能(再生債務者が、支払能力を欠くために、その債務のうち弁済期にあるものにつき、一般的かつ継続的に弁済することができない状態をいう。以下同じ。)になった後に契約によって負担する債務を専ら再生債権をもってする相殺に供する目的で再生債務者の財産の処分を内容とする契約を再生債務者との間で締結し、又は再生債務者に対して債務を負担する者の債務を引き受けることを内容とする契約を締結することにより再生債務者に対して債務を負担した場合であって、当該契約の締結の当時、支払不能であったことを知っていたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) A person who holds a claim pertaining to an obligation covered by the trust property (limited to an obligation that the trustee is liable to perform only by using property that belongs to the trust property) may not use said claim to set off against the person's obligation pertaining to a claim belonging to the trustee's own property; provided, however, that this shall not apply where, at the time when said person acquired the claim or when the person assumed the obligation pertaining to the claim belonging to the trustee's own property, whichever occurred later, the person who holds the claim pertaining to the obligation covered by the trust property did not know and was not negligent in failing to know that the claim belonging to the trustee's own property did not belong to the trust property. 例文帳に追加

3 信託財産責任負担債務(信託財産に属する財産のみをもってその履行の責任を負うものに限る。)に係る債権を有する者は、当該債権をもって固有財産に属する債権に係る債務と相殺をすることができない。ただし、当該信託財産責任負担債務に係る債権を有する者が、当該債権を取得した時又は当該固有財産に属する債権に係る債務を負担した時のいずれか遅い時において、当該固有財産に属する債権が信託財産に属するものでないことを知らず、かつ、知らなかったことにつき過失がなかった場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS