| 意味 | 例文 |
Step Asideの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 34件
What are you doing? step aside!例文帳に追加
何やってんの どいて! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Excuse me, please step aside. are you alright?例文帳に追加
すいませーん どいてください 大丈夫ですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Shocked, the mayor decided to step aside例文帳に追加
市長はショックを受け 行進を統率することを - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Nobody would fault you if you chose to step aside, especially me.例文帳に追加
仕事を放棄しても― 誰も君を責めない 特に俺はね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And I step aside--see here--and leave you and Jim alone. 例文帳に追加
わしは脇へよけてますよ、あなたとジムだけにしますや。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Or step aside so that we stay alive to help others.例文帳に追加
それか我々が他の人を 助ける為に生き続けて身を引くか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You should have had the decency to step aside then.例文帳に追加
君はあのとき礼儀をわきまえて譲歩するべきだったのに - Eゲイト英和辞典
One Step at a time, we patiently and carefully set aside earnings.例文帳に追加
一歩ずつ、私たちは忍耐強く、慎重に収益を蓄えた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
You thought she might get the lead, so you seduced her and then convinced her to step aside.例文帳に追加
プリマを奪われると思ったから 彼女を誘惑して 脇に追いやろうとしたんでしょ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When the movable die 12 separates from the fixed die 11 after the injecting of the molten resin into the cavity 13, the first surface 31 is made to step aside together with the movable die 12, and in the meantime, the second surface 32 is not made to step aside from the movable die 12.例文帳に追加
前記キャビティ13への溶融樹脂の射出後前記可動型12が前記固定型11から離れるときに、第1面31は当該可動型12とともに退避させる一方、第2面32は可動型12から退避させないようにする。 - 特許庁
In jidaigeki (historical play), there sometimes is a scene that a standard-bearer calls out "Shitani, Shitani (Down on your knees, down on your knees) " when daimyo-gyoretsu goes through a street, letting peasants and merchants prostrate at the side of the street, but actually this call-out could have been used by only Tokugawa gosanke (three privileged branches of Tokugawa family) (Mito domain was exceptionally having no Sankinkotai), and other daimyo families instead used "Yokero, Yokero (Step aside, step aside) ", just letting people step aside. 例文帳に追加
時代劇等では、大名行列が往来を通り過ぎるときには必ず先導の旗持ちの「下にー、下にー」との声にあわせ百姓、商人などは脇により平伏しているシーンが登場するが、実際にはこの掛け声を使えるのは徳川御三家(なお水戸藩は例外で参勤交代はなかった)だけで、ほかの大名家は「よけろ~、よけろ~」という掛け声を用い、脇に避けるだけでよかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Whether or not a driver is looking aside is decided (step S1), and a steering torque decision threshold Th_th is changed according to the detection result (1 is set in an X flag when it is decided that the driver is looking aside) (steps S3 and S4).例文帳に追加
運転者がわき見をしているか否かを判定し(ステップS1)、その検出結果(わき見をしていると判定した場合には、Xflagに1を設定する。)に応じて操舵トルク判定しきい値Th_thを変更する(ステップS3、S4)。 - 特許庁
In a status that ON operation of the main switch is not carried out, even if the status that the vehicle driver is looking aside is being distinguished (if no at step 104), execution of lane maintenance control is permitted (step 102).例文帳に追加
そして、メインスイッチがオン操作されていない状況において、車両運転者が脇見状態にあると判別される場合(ステップ104の否定判定時)にも、車線維持制御の実行を許可する(ステップ102)。 - 特許庁
However, Yoshino lost his position during the Jowa Incident, and right after the downfall of Yoshino, Otsugu died, making Shikike step aside the center of the politics afterwards. 例文帳に追加
しかしながら、吉野は承和の変で失脚し、その直後には緒嗣が亡くなる等の条件も重なり、以後は式家が再び政治の中枢に立つ事は無くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Aside from underlining the responsibility of the management, which is inevitable, as seen in some examples of the regeneration of onsen-ryokan around the country, lenders might have to consider waiving debts to a certain extent in order to take a step forward for the future of the industry. 例文帳に追加
各地の温泉旅館の再生事例にもあるように、状況を打破するためには、もちろん経営者の経営責任追及は不可欠であるが、ある程度の債権放棄も考慮する必要があろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a rotor capable of preventing corrosion of a magnet, and also preventing damage of a protective film without executing a put-aside step in inserting a magnetic body into a slot, a method for manufacturing the rotor, and a magnet.例文帳に追加
磁石の腐食を防止することができるのはもちろんのこと、磁性体のスロットへの挿入時、片寄せ工程を行うことなく、保護膜の破壊を防止することができる、ロータ、ロータの製造方法、および、磁石を提供する。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
