Subdueを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 159件
to subdue the enemy―subjugate the enemy―bring the enemy to subjection―bring the enemy to his knees 例文帳に追加
敵を降す - 斎藤和英大辞典
to subdue the enemy―subjugate the enemy―reduce the enemy to subjection―bring the enemy to his knees 例文帳に追加
敵を従える - 斎藤和英大辞典
impossible to subdue 例文帳に追加
抑圧するのが不可能な - 日本語WordNet
to subdue the lustre―(ガラスなら)―frost glass―grind glass―mat glass―(金なら)―mat gold―(銀なら)―frost silver―(写真なら)―gray a photograph―(漆なら)―mat lacquer 例文帳に追加
艶を消す - 斎藤和英大辞典
to subdue the lustre―(ガラスなら)―frost glass―grind glass―mat glass―(金なら)―mat gold―(銀なら)―frost silver―(漆なら)―mat lacquer―(写真なら)―gray a photograph 例文帳に追加
艶消しにする - 斎藤和英大辞典
I was there when they brought him in. took three guys to subdue him.例文帳に追加
ここであの子を捕まえた 3人がかりで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
February 940: Appointed Tsuibu Kyozokushi (Chief of the Police Officers who subdue the barbarians). 例文帳に追加
940年(天慶3)1月、追捕凶賊使に補任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He went into the Battle of Fujigawa to subdue MINAMOTO no Yoritomo and the battle of the Kurikara Pass to subdue MINAMOTO no Yoshinaka. 例文帳に追加
源頼朝討伐の富士川の戦い、源義仲討伐の倶利伽羅峠の戦い等に出陣。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
subdue, restrain, or overcome by affecting with a feeling of awe 例文帳に追加
畏敬の念の異郷により征服する、抑える、乗り越える - 日本語WordNet
police used a sternutatory to subdue the mob 例文帳に追加
警察は暴徒を鎮圧するため、くしゃみ誘発剤を使った - 日本語WordNet
However, the young warrior couldn't beat Naozane who was a brave warrior, and Naozane was able to subdue him. 例文帳に追加
しかし、勇士の直実にはとても敵わず、組み伏せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
How does one manage to subdue such an uncommonly large person?例文帳に追加
どうやってこんな尋常でなく大きな図体を 隠していたんだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Due to the rebellion by Emishi, the emperor Jomei sent KAMITSUKENO no Katana as a shogun to subdue it. 例文帳に追加
-蝦夷が反乱したため,上毛野形名を将軍として討たせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 789, expeditions to subdue the Emishi/Ezo (northerners and northeasterners) were resumed by KI no Kosami and SAEKI no Kazuragi. 例文帳に追加
延暦8年(789年)紀古佐美、佐伯葛城らによる蝦夷征討。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Basically, there were Otoshiyori to Seii taishogun (literally, "the great general who was to subdue the barbarians") and Otoshiyori to his wife. 例文帳に追加
基本的に、征夷大将軍付、御台所付とに大別される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
June 14: Reassigned from Delegate of Northern provinces pacification to Echigo-guchi Staff to subdue Aizu. 例文帳に追加
6月14日、政府北国鎮撫使から政府会津征討越後口参謀に異動。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, Kenshin schemed to subdue the Miyoshi clan and the Matsunaga clan in order to protect the Ashikaga clan. 例文帳に追加
また、足利氏を守るために三好氏・松永氏討伐を画策していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
when he frequently denieth himself and striveth altogether to subdue the flesh to the spirit. 例文帳に追加
自分自身を頻繁に責め、肉体を完全に霊に従わせようとするとき。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
He took part in a campaign to subdue the Nagashima Ikko Ikki (an uprising of Ikko sect followers in Nagashima [present Kuwana City in Mie Prefecture]) in July 1574. 例文帳に追加
天正2年(1574年)7月(旧暦)、長島一向一揆攻めに従軍。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Being informed of the story, Empress Jingu ordered TAKENOUCHI no Sukune to subdue Prince Oshikuma. 例文帳に追加
神功皇后はこの事を聞かれて、武内宿禰に忍熊王を討伐を命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1183 Sanemori took his army to Hokuriku to subdue Yoshinaka KISO, again with Koremori and other comrades. 例文帳に追加
寿永2年(1183年)、再び維盛らと木曽義仲追討のため北陸に出陣する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the fourth month, the emperor's younger brother, Ikume no Mikoto, was named as crown prince and Toyoki no Mikoto was ordered to subdue the east of the country. 例文帳に追加
4月、弟の活目命を皇太子とし、豊城命に東国を治めさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 774, OTOMO no Surugamaro, a provincial inspector (azechi), was ordered to go on an expedition to subdue the Emishi/Ezo (northerners and northeasterners). 例文帳に追加
宝亀5年(774年)には按察使大伴駿河麻呂が蝦狄征討を命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mochikiyo KYOGOKU sent Takatada TAGA and Masaaki ROKKAKU there to subdue them. 例文帳に追加
これに対して、京極持清軍は多賀高忠や六角政暁を派兵、鎮圧に向かわせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While trying to subdue the Takahashi clan, his daughter, who had been held hostage, was murdered. 例文帳に追加
高橋一族討伐の際、元就は高橋氏の人質となっていた長女を殺害された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1489, Yoshihisa died while making an expedition to subdue Takayori ROKKAKU, which was followed by Yoshimasa's death. 例文帳に追加
1489年(延徳1)に六角高頼を討伐に遠征中の義尚が没し、次いで義政も没する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He requested the appointment of ONO no Harukaze, and in June Harukaze was appointed as the shogun of the chinju-fu (military government post to subdue the Emishi). 例文帳に追加
保則は小野春風の起用を願い、6月、春風は鎮守府将軍に任命される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ieyasu TOKUGAWA was a busho (military commander) in Japan and the first Seii taishogun (literally, "great general who was to subdue the barbarians") in the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加
徳川家康(とくがわいえやす)は、日本の武将・江戸幕府の初代征夷大将軍。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Following this, during the Boshin War, he fought in various locations serving as the Admiral in the sanin-do repression and as a Senior Staff to subdue Aizu-guchi. 例文帳に追加
以後の戊辰戦争では山陰道鎮撫総督、会津口征討大参謀として各地を転戦する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The officers functioned as a deputy of seii-taishogun (literally, great general who was to subdue the barbarians), as Kyoto shoshidai (the Kyoto deputy) and Osaka jodai (the person sent for controlling the Osaka castle) did. 例文帳に追加
また、京都所司代・大坂城代等と同様に征夷大将軍を代理する立場にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The shogunate reversed its nonintervention policy and decided to subdue the Ochi clan, which led the Ochi clan to fall and escape to the southern Yamato Province. 例文帳に追加
幕府はそれまでの不介入方針を変更し越智氏討伐を決め、越智氏は大和南部に没落した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thus the Chinju-fu was originally designed to serve as a peacetime governing institution, not to subdue barbarians in emergencies. 例文帳に追加
このように、鎮守府の本来の性格は、正にこの平常時での統治であり、非常時の征討ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In August of the same year, Mibu Roshi-gumi was dispatched to subdue the Political Turmoil of August 18th, and was recognized for their efforts. 例文帳に追加
同年8月に起きた八月十八日の政変に出動し、壬生浪士組はその働きを評価される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)