例文 (999件) |
the state of being avaricious and mean 例文帳に追加
けちで欲が深いこと - EDR日英対訳辞書
to find the arithmetic mean 例文帳に追加
数量を平均する - EDR日英対訳辞書
Return the root-mean-square of the fragment, i.e. 例文帳に追加
データの自乗平均根 (root-mean-square) 、すなわち を返します。 - Python
In his name 'Mikenu,' 'mike' is said to mean the food, and 'nu' is said to mean '主''Dominus.' 例文帳に追加
「ミケヌ」の「ミケ」は食物の意、「ヌ」は「主」の意とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the ratio between the standard deviation and the mean value 例文帳に追加
標準偏差と平均値との比 - EDR日英対訳辞書
The meaning of the word changed to mean the government office. 例文帳に追加
転じて役所を意味する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the second moment around the mean 例文帳に追加
平均のあたりの第2の瞬間 - 日本語WordNet
The phrase is used to mean the condition where someone is stymied. 例文帳に追加
進退窮まることの喩え。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(a) “a Contracting State” and “the other ContractingState” mean Japan or Hungary, as the contextrequires ;例文帳に追加
(a)「国民」とは、次の者をいう 。 - 厚生労働省
Do these all mean the same thing? 例文帳に追加
これらは、全て同じ意味ですか? - Weblio Email例文集
The mean temperature was 28°C. 例文帳に追加
平均温度はセ氏28度だった. - 研究社 新英和中辞典
That would mean a complete capitulation to the enemy. 例文帳に追加
それでは全面的降伏になる. - 研究社 新和英中辞典
Sometimes dreams mean the exact opposite of what happens in them. 例文帳に追加
夢には逆夢ということがある. - 研究社 新和英中辞典
to take the (golden) mean between two extremes―steer between Scylla and Charybdis 例文帳に追加
両極端の中を取る - 斎藤和英大辞典
There is nothing like taking the golden mean. 例文帳に追加
中庸を取るに如くは無い - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |