Toppedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 376件
Hiyashi chuka (cold Chinese noodle topped with egg, roast pork, bean sprouts, tomato, and cucumber) 例文帳に追加
冷し中華 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a variety of white-topped aster 例文帳に追加
ホワイトトップトアスターの変種 - 日本語WordNet
Unagi meshi includes unadon (a bowl of rice topped with eel) and unaju (a lacquer ware box of rice topped with eel). 例文帳に追加
鰻飯には、鰻丼や鰻重がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
TOPPED CORD FABRIC FORMING UNIT AND TOPPED CORD FABRIC FORMING PROCESS例文帳に追加
トップドコード布形成ユニット及びトップドコード布形成方法 - 特許庁
baked custard topped with caramel 例文帳に追加
カラメルをかけて焼いたカスタード - 日本語WordNet
Sushi: battera (mackerel sushi of Osaka), Saba-zushi (rod-shaped sushi topped with mackerel) 例文帳に追加
寿司-バッテラ、鯖寿司 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a dish of tofu topped with grated yam 例文帳に追加
芋掛け豆腐という料理 - EDR日英対訳辞書
a dish of cooked rice topped with egg and vegetables, called 'tamagodonburi' 例文帳に追加
卵丼という料理 - EDR日英対訳辞書
Tsukimi soba is a bowl of buckwheat noodles in hot soup topped with raw egg. 例文帳に追加
生卵を具とするもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shiratama anmitsu: anmitsu topped with rice-flour dumplings. 例文帳に追加
白玉あんみつ:白玉をのせたもの - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a noodle soup topped with mushrooms, fish paste and other ingredients, called 'Okameudon' 例文帳に追加
阿亀うどんという食べ物 - EDR日英対訳辞書
a buck wheat noodle soup topped with mushrooms, fish paste and other ingredients, called 'Okamesoba' 例文帳に追加
阿亀蕎麦という食べ物 - EDR日英対訳辞書
SUBSIDIARY CONTAINER FOR USE WITH GABLE-TOPPED PAPER CONTAINER例文帳に追加
切妻屋根型紙容器用附属容器 - 特許庁
Kitsune Udon is topped with seasoned deep-fried bean curd. 例文帳に追加
味付けした油揚げを載せたうどん。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She topped her performance of last year 例文帳に追加
彼女は昨年の実績を上回っていた - 日本語WordNet
They serve 2.5 servings of noodles, topped with an incredible volume of ingredients. 例文帳に追加
2.5玉の麺に大量の具材がのる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tendon is sometimes distinguished by the main ingredient; ebi-tendon is topped with shrimp, and anago-tendon is topped with sea eel. 例文帳に追加
主となる天ぷらの種類によって「海老天丼」「穴子天丼」等と呼ぶ事もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In some regions, a bowl of rice topped with eel is called Unadon while rice topped with eel in Jubako is called Unaju. 例文帳に追加
用いる食器が丼であれば鰻丼、重箱なら鰻重とする地域もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A group of Oshi-zushi includes, battera (mackerel sushi of Osaka) in Osaka Prefecture which is most popular Saba-zushi (rod-shaped sushi topped with mackerel), Bo-zushi (rod-shaped sushi topped with a large slice of fish) topped with mackerel in Kyoto Prefecture, Masu-zushi (round sushi topped with salmon) in Toyama Prefecture, Oshi-zushi topped with aji (Japanese horse mackerel), Sanma-zushi (sushi bar topped with saury), Gozaemon Zushi in Tottori Prefecture, Kaku Zushi in Hiroshima Prefecture, and Iwakuni Zushi (local pressed sushi in Yamaguchi Prefecture) in Yamaguchi Prefecture. 例文帳に追加
最も一般的な鯖寿司である大阪府のバッテラや京都府の鯖の棒寿司、富山県の鱒寿司、鰺の押し寿司、秋刀魚寿司、鳥取県の吾左衛門寿し、広島県の角寿司、山口県の岩国寿司など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)




