例文 (359件) |
U.S.-madeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 359件
This was a breech-loading rifle made in the US. 例文帳に追加
アメリカ合衆国製の後装ライフル銃。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Please tell us whether the plan was drawn up mostly as you intended and whether a Cabinet decision will be made as early as this week 例文帳に追加
見通しについてお聞かせください - 金融庁
The slanderous allegation he made made us very uncomfortable. 例文帳に追加
彼の行なった中傷的な非難はひどく聞き辛いものであった. - 研究社 新和英中辞典
If no selectionis made in 10 seconds the default (US keyboard) will be accepted and the bootprocess will continue. 例文帳に追加
10秒以内に選択しなければ、デフォルト(USキーボード)が選択され、ブートプロセスが継続されます。 - Gentoo Linux
In these ways, the US stance on tourism policy was made clear. As a result of such efforts, the US tourism industry grew from US$26 billion in 1986 to US$90 billion in 1996, accounting for one-third of the US service trade surplus and becoming the driving force behind the shift to a surplus.例文帳に追加
このような取組みの結果、米国の観光産業も1986年の260億ドルから1996年には900億ドルに成長、サービス貿易黒字の3分の1に達し、黒字化の最大の原動力となったとの指摘もある。 - 経済産業省
All of your happy faces made me and the rest of us feel better. 例文帳に追加
あなた達の笑顔が私を、そして皆を元気にしてくれました。 - Weblio Email例文集
We are grateful that you made an amazing project for us. 例文帳に追加
私たちのために素晴らしいプログラムを設けていただき感謝いたします。 - Weblio Email例文集
The affair hit [made] the front pages of newspapers throughout the U.S. 例文帳に追加
この事件は全米の新聞の第一面のニュースになった. - 研究社 新和英中辞典
There was something about her voice that made us feel uneasy.例文帳に追加
彼女の声には私たちを落ち着かなくさせる何かがあった。 - Tatoeba例文
Let us inform you that the following arrangements have been made.例文帳に追加
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。 - Tatoeba例文
I made it plain that the situation was unfavourable to us.例文帳に追加
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 - Tatoeba例文
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.例文帳に追加
私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。 - Tatoeba例文
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.例文帳に追加
これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。 - Tatoeba例文
he gave us the news and made a great show of the giving 例文帳に追加
彼は私たちにそのニュースを知らせ、その伝達を誇張した - 日本語WordNet
the warmness of his welcome made us feel right at home 例文帳に追加
彼の歓迎の暖かさは、我々をまるで家にいるかのような気持ちにさせた - 日本語WordNet
The boss made it known to all of us that he was quitting at the end of the month.例文帳に追加
上司はその月の終わりにやめることを我々みんなに知らせた - Eゲイト英和辞典
She changed her mind again, which made us all angry. 例文帳に追加
彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 - Tanaka Corpus
She made up her mind to stay with us for a while. 例文帳に追加
彼女はしばらくの間私達のところに滞在することに決めた。 - Tanaka Corpus
She made up her mind to stay with us for a while. 例文帳に追加
彼女はしばらくの間私たちのところに滞在することを決めた。 - Tanaka Corpus
Let us inform you that the following arrangements have been made. 例文帳に追加
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。 - Tanaka Corpus
I made it plain that the situation was unfavourable to us. 例文帳に追加
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 - Tanaka Corpus
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late. 例文帳に追加
私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。 - Tanaka Corpus
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable. 例文帳に追加
これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。 - Tanaka Corpus
Mr Wilson made us repeat the sentence several times. 例文帳に追加
ウィルソン先生は、私たちにその文を数回繰り返させた。 - Tanaka Corpus
We shall just take a short look at how much info is made available to us there.例文帳に追加
ここでどれくらいの情報が利用できるかを見てみましょう。 - Gentoo Linux
If such proposals are to be made, I believe that they have already been expressed to us 例文帳に追加
それなら、今までそういう意見が出ているはずでしょう - 金融庁
U.S. President Barack Obama made a statement just after the grand jury's decision.例文帳に追加
バラク・オバマ米大統領は大陪審の決定直後に声明を出した。 - 浜島書店 Catch a Wave
"The trees seem to have made up their minds to fight us, and stop our journey," 例文帳に追加
「木はわれわれと戦って、旅をじゃまするつもりらしいぞ」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
We made a curious figure, had anyone been there to see us 例文帳に追加
だれかがそこにいて僕らの姿をみたら、とても奇妙に見えたことだろう。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.例文帳に追加
うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 - Tatoeba例文
If no selection is made in 10 seconds the default (US keyboard) will be accepted and the bootprocess will continue.例文帳に追加
10秒以内に何も選択しなければ、デフォルト(USキーボード)が選択されたこととされ、ブートプロセスが続行します。 - Gentoo Linux
US Airways Flight 1549 with 155 people aboard made an emergency landing in the Hudson River in New York City on Jan. 15. 例文帳に追加
155人の乗ったUSエアウェイズ1549便が1月15日,ニューヨーク市にあるハドソン川に緊急着水した。 - 浜島書店 Catch a Wave
The commitments made by the U.S. in this FTA do not significantly differ from commitments of the U.S. under GATS with respect to movement of natural persons.例文帳に追加
本協定における約束は、人の移動の自由化という点でみると、米国にとってはGATS における約束内容を大きく超えるものではない。 - 経済産業省
God having provided some better thing concerning us, so that apart from us they should not be made perfect. 例文帳に追加
神は,わたしたちのためにさらにまさったものを備えて,わたしたちを抜きにしては彼らが完全にされることのないようにされたのです。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 11:40』
Thanks to many of you who have come forward to help us, most of the arrangements have already been made.例文帳に追加
進んで私たちを手伝ってくれた、たくさんの人々のおかげで、ほとんどの手配はすでに済んでいます。 - Weblio英語基本例文集
This microcircuit, whose parts are too small to be seen, was made in the U.S. 例文帳に追加
この超小型回路はその部品が小さくて見えないほどだが, アメリカ製です. - 研究社 新英和中辞典
The film made us laugh, but it was not really exciting to watch.例文帳に追加
その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 - Tatoeba例文
We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger.例文帳に追加
いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。 - Tatoeba例文
The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. 例文帳に追加
その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 - Tanaka Corpus
We've been through a rough patch but I hope it will have made us stronger. 例文帳に追加
いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。 - Tanaka Corpus
The slow food boom and the Japanese food boom have made us revalue the benefit of miso. 例文帳に追加
スローフードや日本食ブームにより、味噌の良さが改めて見直されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (359件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |