1153万例文収録!

「Ukemochi」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Ukemochiに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Ukemochiを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

Ukemochi and Tsukuyomi 例文帳に追加

ウケモチとツクヨミ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chief god Ukemochi no kami 例文帳に追加

主神保食神 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Okawa-jinja Shrine (Ukemochi no mikoto) 例文帳に追加

大川神社(保食命) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Amaterasu Omikami sent Amenokumahito to Ukemochi no kami, but Ukemochi no kami had passed away. 例文帳に追加

天照大神が保食神の所に天熊人(アメノクマヒト)を遣すと、保食神は死んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Incensed that the foods were filthy, Tsukuyomi slew Ukemochi. 例文帳に追加

ツクヨミは汚らわしいと怒り、ウケモチを斬ってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Therefore, Ukemochi no kami is sometimes believed to be the same god as Oogetsuhime. 例文帳に追加

よって、保食神はオオゲツヒメと同一神とされることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Ukemochi no kami" is a god (Shinto) appearing in Japanese Mythology. 例文帳に追加

保食神(うけもちのかみ)は、日本神話に登場する神(神道)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Amaterasu sent Amenokumahito to Ukemochi, who had already been dead. 例文帳に追加

アマテラスがウケモチの所にアメノクマヒト(天熊人)を遣すと、ウケモチは死んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Amaterasu ordered Tsukuyomi to watch over a deity called Ukemochi in Ashihara no nakatsukuni (Literally, "Central Land of Reed Plains", which refers to the human world). 例文帳に追加

アマテラスはツクヨミに、葦原中国にいるウケモチという神を見てくるよう命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When Tsukiyomi no mikoto went to Ukemochi no kami, Ukemochi no kami faced the land and discharged rice from her mouth, and then faced the sea and discharged fish from her mouth, and finally faced the mountain and discharged a beast from her mouth, and served Tsukiyomi no mikoto with them. 例文帳に追加

月夜見尊が保食神の所へ行くと、保食神は、陸を向いて口から米飯を吐き出し、海を向いて口から魚を吐き出し、山を向いて口から獣を吐き出し、それらで月夜見尊をもてなした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) ordered Tsukuyomi to go take a look at a goddess called Ukemochi no kami in Ashihara no nakatsukuni (literally, "Central Land of Reed Plains", which refers to the human world). 例文帳に追加

天照大神はツクヨミに、葦原中国にいる保食神という神を見てくるよう命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsukuyomi visited Ukemochi who then treated Tsukuyomi by serving rice, fishes, and fur animals that were produced from her mouth. 例文帳に追加

ツクヨミがウケモチの所へ行くと、ウケモチは、口から米飯、魚、毛皮の動物を出し、それらでツクヨミをもてなした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later Toyouke-bime together with other Shokumotsu-shin such as Ogetsu-hime (the food-goddess) and Ukemochi no Kami (goddess who possesses food) were combined with Inari-shin (the god of harvest) (Ukano mitama), and those were thought to be identical. 例文帳に追加

後に、他の食物神のオオゲツヒメ・保食神などと同様に、稲荷神(ウカノミタマ)と習合し、同一視されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the remains of Ukemochi no kami, horses and cattle were born from the head, and millet from the forehead, silkworm from the eyebrows, Japanese (barnyard) millet from the eyes, rice plant from the abdomen, barley, soybean, and azuki beans from the genitals. 例文帳に追加

保食神の屍体の頭から牛馬、額から粟、眉から蚕、目から稗、腹からイネ、陰部からムギ・大豆・小豆が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sessha: Manai Inari-jinja Shrine (Ukanomitama, Ukemochi, Toyouke Hime): This shrine stood at Okumiya Manai-jinja Shrine until the end of the Meiji period and was rebuilt within the precinct of the main shrine in 1991. 例文帳に追加

摂社真名井稲荷神社(ウカノミタマ・ウケモチ・豊受比売)--明治末期まで奥宮真名井神社に鎮座していたものを、1991年に本社境内に再建した - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), a similar myth called the myth of Ukemochi no kami and Tsukuyomi is found in an alternate writing in the 11th section of Kamiumi (bearing gods between Izanagi and Izanami) section. 例文帳に追加

日本書紀においては、同様の説話が神産みの第十一の一書にツクヨミ(月夜見尊)とウケモチ(保食神)の話として出てくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In trying to entertain Tsukiomi by offering him (or her) food and sake, Ukemochi no kami is said to have vomited rice from her mouth, which disgusted her guest and caused him (or her) to slaughter her with a sword. 例文帳に追加

そこで保食神は饗応として口から飯を出したので、月夜見尊は「けがらわしい」と怒り、保食神を剣で撃ち殺してしまったという神話がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While the Goddess Ogetsuhime was described in Kojiki (Record of Ancient Matters) as the origin of grain or silkworm breeding, a similar anecdote in which Tsukuyomi killed Ukemochi with a sword appears in Nihonshoki (Chronicles of Japan). 例文帳に追加

オオゲツヒメは古事記において五穀や養蚕の起源として書かれているが、日本書紀では同様の話がツクヨミがウケモチを斬り殺す話として出てくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Komagata-jinja Shrine, which is common in eastern Japan enshrines Ukemochi no kami as the god of horses, and is also viewed as equal to Bato Kannon (horse-headed Kannon) because of the 'horse from head' incident. 例文帳に追加

東日本に多い駒形神社では、馬の神として保食神が祀られており、さらに「頭から馬」ということで馬頭観音とも同一視されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on the story that Tsukuyomi killed Ukemochi no kami (the god of whole grain) with a sword in "Nihon Shoki," this god is generally considered to be male; however, there is no description in "Kojiki" or "Nihon Shoki" that determines the gender of this god. 例文帳に追加

日本書紀に保食神を斬り殺す話が存在する為、一般には男神と考えられているものの、記紀の中では性別を決定づけるような描写はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The main deities are Okinagatarashihime no Mikoto (Empress Jingu), Yachitose no Kami (Okuninushi no Kami) and Kunitokotachi no Mikoto which are enshrined with Amaterasu Omikami, the Emperor Ojin, Wake-Ikazuchino Kami, Oyamakui no Kami, Amenokoyane no Mikoto and Ukemochi no Kami. 例文帳に追加

息長帯日売命(神功皇后)、八千歳神(大国主神)、国常立尊を主祭神とし、他に天照大神、応神天皇、別雷神、大山咋神、天児屋根命、保食神を祀る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At his birth, silkworms and mulberry leaves appeared on his head, and the five main cereals were produced in his navel, so he was regarded as the god of food-origin stories in the Japanese mythology such as Ogetsu-hime in Kojiki and Ukemochi in Nihonshoki. 例文帳に追加

そして頭に蚕と桑、臍の中に五穀が生じたとしており、古事記におけるオオゲツヒメ、日本書紀におけるウケモチのような日本神話における食物起源神話の神となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The god Inari is the general term for the harvest god, which includes Ukanomitama (the god of foodstuffs), Toyoukebime, Ukemochi, Ogetsuhime, Wakaukame, and Miketsu (the rice god). 例文帳に追加

稲荷神は、ウカノミタマ(うかのみたま、倉稲魂命とも書く)などの穀物の神の総称であり、宇迦之御魂神の他、トヨウケビメ(とようけびめ)、ウケモチ(うけもち)、オオゲツヒメ(おおげつひめ)、若宇迦売神(わかうかめ)、御饌津神(みけつ)などとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some scholars argue that Tsukuyomi is female because the myths of many other countries depict the god of the moon as female (and even militant) and that the story of killing Ukemochi no kami isn't decisive enough to conclude that Tsukuyomi is male. 例文帳に追加

他国神話では月神が女神である場合も多く、更に好戦的な性格の女神も他国の神話では多く登場する為、保食神殺害の話が男性神だと断定する要素にはなり得ないとして、女神説を唱える学者も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Document 1 of Section 11 of Chapter 5 in "Nihon Shoki," both Amaterasu Omikami and Tsukiyomi no mikoto were ordered to rule the heavens, but later Tsukiyomi no mikoto was told by Amaterasu Omikami in the world above to meet Ukemochi no kami (the god of grains), so he (or she) visited her. 例文帳に追加

書紀第五段第十一の一書では、天照大神と月夜見尊がともに天を治めるよう命じられたが、のちに天上で天照から保食神(ウケモチ)と対面するよう命令を受けた月夜見尊が降って保食神のもとに赴く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to 'Katsura Sato' of "Yamashiro no kuni Fudoki" (which is incomplete), when Tsukiyomi no mikoto-who had been instructed by Amaterasu Omikami to descend to Toyoashiharano nakatsukuni-visited Ukemochi no kami (the god of whole grain), he (or she) stood against a 'Yutsu katsura' (the Japanese Judas tree); thus the place is called 'Katsura Sato.' 例文帳に追加

『山城国風土記』(逸文)の「桂里」でも、「月読尊」が天照大神の勅を受けて、豊葦原の中つ国に下り、保食神のもとに至ったとき、湯津桂に寄って立ったという伝説があり、そこから「桂里」という地名が起こったと伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS