Whetherを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49953件
You have to go there whether you like it or not.例文帳に追加
行きたくなくてもそこへ行かなければならない。 - Tatoeba例文
I will confirm whether or not those parts can be shipped. 例文帳に追加
その部品が出荷可能かどうか確認します。 - Weblio Email例文集
It is doubtful about whether or not he will come here tomorrow. 例文帳に追加
彼が明日ここに来るかどうかは疑わしい。 - Weblio Email例文集
I am doubts about whether or not they have other problems. 例文帳に追加
彼らは、他に問題がないかどうか疑います。 - Weblio Email例文集
Do you know about whether he will come here today or not? 例文帳に追加
彼女が今日来るかどうか知らないのですか? - Weblio Email例文集
It is undecided whether that meeting will be held or not. 例文帳に追加
その会議が開催されるかどうかは未定です。 - Weblio Email例文集
Please let me know whether you need that or not. 例文帳に追加
あなたはそれが必要かどうか教えてください。 - Weblio Email例文集
I am just now hesitating about whether this is the correct way or not. 例文帳に追加
私はそれが正しい道か迷う事がある。 - Weblio Email例文集
let us know whether the product will arrive by ~例文帳に追加
~までに配送が可能かどうかお知らせください - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
file to read from boolean $override whether to overwrite existing data 例文帳に追加
読み込むファイル。 boolean$override 既存の上書きするかどうか。 - PEAR
Whether to use the 'name map' of the extra properties or not. 例文帳に追加
追加プロパティの「名前マップ」を使用するかどうか。 - PEAR
Where to perform validation: "server", "client" boolean $reset Client-side: whether to reset the element's value to its original state if validation failed. 例文帳に追加
検証を行う位置。 "server" あるいは "client"。 - PEAR
Determine whether code is in tableC.1.2 (Non-ASCII space characters). 例文帳に追加
code がテーブル C.1.2 (非 ASCII スペース文字) かどうか判定します。 - Python
Please tell me whether or not filming can be done in dark places.例文帳に追加
暗い場所で撮れるか教えてもらえますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Whether I take him or not, shall depend on the result of the examination. 例文帳に追加
採用するかせぬかは試験の成績次第 - 斎藤和英大辞典
This process applies to all foreigners, regardless of whether or not they intend to work.例文帳に追加
これは就労する、しないにかかわらない。 - 経済産業省
I do not know whether kabucho is kabukke or sasuke in sasuke.例文帳に追加
カブトに サスケで カブケか サストだか知らないけどさ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Whether he were injured much or little, none could ever tell. 例文帳に追加
致命傷だったかどうかは誰にもわかるまい。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
I hesitated whether to attempt to secure the photograph at once; 例文帳に追加
すぐさま写真を手に入れるか躊躇したが、 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France