Whetherを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49953件
Whether she is mean, I cannot say.例文帳に追加
彼女がさもしいかどうか、私は言うことができない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
But it's still up in the air whether or not he's guilty.例文帳に追加
彼が有罪であるかどうかは、うやむやのままだ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I don't know whether any of the children were crying; 例文帳に追加
コドモ達で泣いているものがいたかはわかりません。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
but it was more doubtful whether he was a Londoner. 例文帳に追加
しかしロンドン生まれであるかどうかは疑問が残る。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Whether he were victorious or beaten, Mr. Fogg would be delayed, 例文帳に追加
勝っても負けても、フォッグさんは遅れてしまいます。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
she said, `and see whether it's marked "poison" or not'; 例文帳に追加
『毒』とか書いてないかどうか、たしかめるんだ」とアリス。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Indicates whether the search engine is currently checking Ciphertext0 or Ciphertext1. 例文帳に追加
探索エンジンがチェックしているのが、Ciphertext0かCiphertext1かを示す - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
Did you check whether there were 100 copies of the handouts? 例文帳に追加
配布資料が100部あるかどうか、確認しましたか? - Weblioビジネス英語例文
A controller 46 judges whether the vehicle is idling or not and whether its engine 24 should be in operation or not.例文帳に追加
制御器46が、車両がアイドル状態にあるか否か、エンジン24の動作が必要であるか否かを、判断する。 - 特許庁
The instruction signal indicates at least whether the uplink signal should be amplified or not in accordance with whether the relay of the uplink signal is required or not.例文帳に追加
指示信号は、上り信号の中継の要否に応じて、増幅するか否かを少なくとも示す。 - 特許庁
DEVICE FOR DETERMINING WHETHER TERMINAL CRIMPING STATE IS GOOD OR NOT, DEVICE FOR PROCESSING TERMINAL CRIMPING, METHOD OF DETERMINING WHETHER TERMINAL CRIMPING STATE IS GOOD OR NOT, AND PROGRAM FOR DETERMINING WHETHER TERMINAL CRIMPING STATE IS GOOD OR NOT例文帳に追加
端子圧着状態良否判別装置、端子圧着加工装置、端子圧着状態良否判別方法及び端子圧着状態良否判別プログラム - 特許庁
Whether the ink is discharged is determined by determining whether the current changes when the heating unit 3 is driven.例文帳に追加
発熱部3を駆動したときに電流値が変化するか否かで、インクが吐出されているか否かを判定する。 - 特許庁
Whether (the amplitude ratio)≥(a threshold value Ta) or not, or whether (the OFT duty ratio)≤Da or not is determined (S64).例文帳に追加
該振幅比≧閾値Taであるか否か、又はOFTデューティ比≦Daであるか否かを判定する(S64)。 - 特許庁
Furthermore, it is selected whether the first transmission pattern is used or the second transmission pattern is used for the reference signals depending on whether SFN data is transmitted in the sub-frame.例文帳に追加
ここで、これら送信パターンは、基準信号のために使用するサブ・フレームのシンボルおよびトーンを示す。 - 特許庁
It is decided whether the release button is released and at a step (#106), it is decided whether the release button is fully pressed (#108).例文帳に追加
撮レリーズボタンを離したか否かを判定し、ステップ(#106)にてレリーズボタンが半押しか全押しかを判定する(#108)。 - 特許庁
To provide a camera capable of switching whether priority is given to focusing and whether priority is given to speed according to a photographic scene.例文帳に追加
撮影シーンによってピント優先かスピード優先かを切り替えることができるカメラを提供すること。 - 特許庁
③ Whether contingency plans are reviewed from time to time in accordance with changes in the environment. Whether the standards for such reviews are established. 例文帳に追加
③コンティンジェンシープランは、環境の変化等に応じて、適宜見直しているか。また、見直す基準を定めているか。 - 金融庁
Whether there were any attempts to cover up the problem after it was recognized; and if so, whether it was organized. 例文帳に追加
問題を認識した後に隠蔽行為はなかったか。隠蔽がある場合には、それが組織的なものであったか。 - 金融庁
Whether operational staff recognize the importance of compliance and whether internal education programs are adequately provided to employees 例文帳に追加
業務担当者の法令等遵守に関する認識は十分か、また、社内教育が十分になされているか。 - 金融庁
What kind of mood you're in, whether you're getting high or not, whether you're gonna work like an adult or throw a temper tantrum.例文帳に追加
君がどういう気分でいるにしろ 麻薬でラリってるにしろ いないにしろ 大人のように振る舞うにしろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Their pace is different, whether fast or slow, so is their reality, whether simple or gorgeous. All emperors have never failed to look back upon antiquity, and to try to properly reestablish the ancient teachings that were almost collapsed, to enlighten the today's world through such teachings, and to stop the loss of ancient wisdom. 例文帳に追加
(雖歩驟各異文質不同莫不稽古以繩風猷於既頽照今以補典敎於欲絶) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Consequently, it is possible to search for whether there is a region larger than the vehicle or not and determine whether parking is possible or not.例文帳に追加
これにより、車両より大きな領域があるか否かを探査し、駐車可能か否かを判定し得る。 - 特許庁
In a step 290, whether or not there is a response in a prescribed period is determined by whether or not the receiver is picked up.例文帳に追加
ステップ290では、所定期間において応答があるかないかを、受話器が取られたか否かで判定する。 - 特許庁
Whether interference exists is checked at the angle of application changed (S12).例文帳に追加
変更の塗布角度で干渉有無を確認(S12)。 - 特許庁
It is determined whether a feeder section has been raised (step S1).例文帳に追加
フィーダ部が上がったかどうかを判断する(ステップS1)。 - 特許庁
I am wondering whether he checked the schedule s in detail.例文帳に追加
彼がスケジュールを詳しく確認したのか気になります。 - Weblio Email例文集
Please check whether the phrase is grammatically correct. 例文帳に追加
そのフレーズが文法的に正しいか確認してください。 - Weblio Email例文集
I don't know whether this English is correct or not.例文帳に追加
私はこの英語が合っているのかどうか分からない。 - Weblio Email例文集
We are looking into whether the patent has been violated. 例文帳に追加
私たちは特許を侵害していないか調べています。 - Weblio Email例文集
Please confirm whether those repairs are finished or not.例文帳に追加
あなたはその修理が終わったか確認して下さい。 - Weblio Email例文集
I am uneasy about whether or not my English is understood or not. 例文帳に追加
私は自分の英語が通じるかどうか不安です。 - Weblio Email例文集
I can't tell whether it is good or not until I try and eat it. 例文帳に追加
食べて見なければそれが美味しいか分かりません。 - Weblio Email例文集
I'm worried whether your story will be translated correctly to me. 例文帳に追加
私にあなたの話が正確に訳せるか不安です。 - Weblio Email例文集
I was worried about whether I should talk about that with you or not. 例文帳に追加
私はそれをあなたに話すことを迷いました。 - Weblio Email例文集
I am uneasy about whether you understand that or not. 例文帳に追加
私はあなたがそれを理解できたかどうか不安です。 - Weblio Email例文集
I am inquiring about whether I will take that class or not. 例文帳に追加
私はその授業を受けるかどうか検討している。 - Weblio Email例文集
I don't know whether I'll be married in the future or not. 例文帳に追加
私が将来結婚しているかどうか分からない。 - Weblio Email例文集
Whether he loves you has nothing to do with that. 例文帳に追加
彼があなたを愛しているかはそれとは関係ない。 - Weblio Email例文集
I became worried about whether the email had reached you. 例文帳に追加
私はあなたにメールが届いているか不安になった。 - Weblio Email例文集
I can't decide whether to send that by international parcel post. 例文帳に追加
私はそれを国際小包で送ろうか迷っている。 - Weblio Email例文集
Please confirm whether there are mistakes in this information or not. 例文帳に追加
この情報に間違いがないか確認してください。 - Weblio Email例文集
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Araby” 邦題:『アラビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)