例文 (999件) |
Who with?の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 15321件
(iv) "Sentenced person" means a person who is sentenced to imprisonment with work, a person who is sentenced to imprisonment without work, or a person who is sentenced to misdemeanor imprisonment without work; 例文帳に追加
四 受刑者 懲役受刑者、禁錮受刑者又は拘留受刑者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
While there were people who agreed with my plan there were also people who disagreed. 例文帳に追加
私の計画に賛成する人もいれば反対する人もいた。 - Weblio Email例文集
someone who walks with a heavy noisy gait or who stamps on the ground 例文帳に追加
重く騒がしい歩き方で歩きまたは地面を踏みならす人 - 日本語WordNet
a person who is not a member of, but who has an especially deep relationship or connection with, a group 例文帳に追加
会員ではないが,会にとくに深い関係をもつ人 - EDR日英対訳辞書
She had intimate relationships with members of Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate) and supporters of a noble cause who lived towards the end of the Edo bakufu period. 例文帳に追加
新撰組や幕末の志士らと交わした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The trend differs between females who are single and those who are married (with children). 例文帳に追加
未婚女性と既婚女性(子供あり)で、傾向が異なる。 - 経済産業省
The manager of the bar asked everyone who he was and who was with him. 例文帳に追加
酒場の支配人は皆に彼が誰で彼が誰と一緒かを尋ねた。 - James Joyce『恩寵』
Nobody can compare with him among kyoryosho (scholarship students), tokugyosho (selected students), shinshi (Daigaku student who passed a subject of the official appointment test), shusai (Daigaku student who passed a subject of the official appointment test), jogo (a student who completed a course), and taigyo (one who passed the test to become an official). 例文帳に追加
現在の給料生・得業生・進士・秀才・成業・大業の者で肩を並べる者はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." 例文帳に追加
「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 - Tanaka Corpus
With who in the family do you want to go there with? 例文帳に追加
家族の誰と一緒にそこに行きたいですか? - Weblio Email例文集
Our staff who deals with this case will get in touch with you later. 例文帳に追加
担当の者より追ってご連絡します。 - Weblio Email例文集
an attacker who pelts the victim with stones (especially with intent to kill) 例文帳に追加
石を投げつける攻撃者(特に殺人の意図で) - 日本語WordNet
a person who struggles with difficulties or with great effort 例文帳に追加
困難を伴い、または、非常に骨を折って奮闘する人 - 日本語WordNet
a person who was born with a less-than-normal physique, or with less-than-normal intelligence or ability 例文帳に追加
人並に生まれつかなかった人 - EDR日英対訳辞書
He has a younger twin brother named 'Tsubu-daifuku,' who is filled with tsubu-anko (anko with lager pieces of bean). 例文帳に追加
双子の弟でつぶ餡の「つぶだいふく」がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kichiei, who was sleeping with Hirayama, escaped with her life. 例文帳に追加
平山と同衾していた吉栄は難を逃れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Magistrate for arms and Edo Jofu (a Daimyo's retainer who remained permanently in Edo with their lord's family) with an estate of 150 koku (newcomer). 例文帳に追加
武具奉行・江戸定府、150石(新参)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Umamawari (horse guard) and Edo Jofu (a Daimyo's retainer who remained permanently in Edo with their lord's family) with an estate of 150 koku (second generation). 例文帳に追加
馬廻・江戸定府、150石(二代)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
with flushed cheeks and the face of a man who is dazed with astonishment. 例文帳に追加
驚嘆のあまり呆然としたような面持ちである。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
person with negative evaluation (person who is imperious with his or her family but who is cowardly when away from them) 例文帳に追加
家の中では威張っていても,外の世界に出ると意気地がなくなる人 - EDR日英対訳辞書
Who deals with this matter responsibly?例文帳に追加
誰がこの問題を責任を持って対処できますか? - Weblio Email例文集
Who did you close the deal with? 例文帳に追加
あなたはだれと契約を結びましたか。 - Weblio Email例文集
Who do you intend to go see a movie with? 例文帳に追加
あなたは誰と一緒に映画に行くつもりですか。 - Weblio Email例文集
Who do you want to make contact with? 例文帳に追加
あなたは誰と連絡を取りたいのですか? - Weblio Email例文集
He is a baseball player who is affiliated with that pro baseball team. 例文帳に追加
彼はその球団に所属する野球選手です。 - Weblio Email例文集
Who are you planning on going to the movies with? 例文帳に追加
あなたは誰と一緒に映画に行く予定ですか。 - Weblio Email例文集
I adore parents who have a good relationship with their children. 例文帳に追加
私は仲の良い親子に憧れる。 - Weblio Email例文集
Who do you plan to hold a meeting with? 例文帳に追加
あなたは誰と打合せを行う予定ですか? - Weblio Email例文集
He, who was always concerned with everyone, was very popular. 例文帳に追加
いつもみんなを気遣う彼は人気者でした。 - Weblio Email例文集
Who was the person dancing with Hanako then? 例文帳に追加
そのとき、花子と踊っていたのは誰ですか。 - Weblio Email例文集
I hung out with a friend who lives in Kawasaki. 例文帳に追加
私は川崎に住んでいる友達と遊んだ。 - Weblio Email例文集
Who can we talk with? 例文帳に追加
私たちは、誰と話すことができますか? - Weblio Email例文集
Who will you go traveling with? 例文帳に追加
あなたは誰と一緒に旅行に行きますか。 - Weblio Email例文集
I am looking forward to who I will become classmates with. 例文帳に追加
誰と同じクラスになるのかとても楽しみです。 - Weblio Email例文集
Who did you have lunch together with? 例文帳に追加
あなたは誰と一緒に昼食をとりましたか? - Weblio Email例文集
I went to go hang out with my friend, who moved, at his house. 例文帳に追加
私は引越しした友達の家に遊びに行きました。 - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |