Withinを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49954件
that which is within one's range of awareness or consciousness 例文帳に追加
関心や意識の及ぶ範囲内 - EDR日英対訳辞書
a metal fitting that fits within the mouth of a horse and from which a bridle is usually connected 例文帳に追加
組み違いという馬具 - EDR日英対訳辞書
the people who are within close range to one 例文帳に追加
ある人から近い範囲の人々 - EDR日英対訳辞書
I want to do everything within my ability. 例文帳に追加
私がやれる限りの事をしたい。 - Weblio Email例文集
a situation, substance or object within which something is contained, originates or develops, called matrix 例文帳に追加
形成されるものの母体 - EDR日英対訳辞書
Kofuku-ji Temple in Nara Prefecture (within the National Treasure Museum) 例文帳に追加
奈良・興福寺(所在国宝館) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The restaurant is within walking distance .例文帳に追加
そのレストランは歩いて行ける距離だ - Eゲイト英和辞典
I want to have treatment within the limits of my health insurance.例文帳に追加
保険の範囲内で治したい。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
EXECUTION OF AUTHENTICATION WITHIN COMMUNICATION SYSTEM例文帳に追加
通信システム内での認証の実行 - 特許庁
DISPOSITION STRUCTURE WITHIN ENGINE ROOM OF VEHICLE例文帳に追加
車両のエンジンルーム内の配設構造 - 特許庁
I will call you within an hour. 例文帳に追加
1時間以内にあなたに電話します。 - Weblio Email例文集
Creation of Layout-Design within the Scope of Employment 例文帳に追加
職務上の回路配置の創作 - 日本法令外国語訳データベースシステム
# emerge links This concludes the guide to using a mouse within the console. 例文帳に追加
これでこのガイドを終わります。 - Gentoo Linux
1927: Established the Department of Philosophy within the Faculty of Letters. 例文帳に追加
1927年文学部哲学科を増設。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is organized in chronological order, written in Kanbun (classical Chinese) style and contained within 50 volumes. 例文帳に追加
編年体、漢文、全50巻。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is organized in chronological order, written in Kanbun (classical Chinese) style and contained within 34 volumes. 例文帳に追加
漢文、編年体、全34巻。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(Labor movement within the EU becoming active)例文帳に追加
(活発化するEU域内の労働移動) - 経済産業省
Fullimmersion virtual reality from within the nervous system例文帳に追加
完全没入型 仮想現実では - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He will definitely die within three minutes.例文帳に追加
3分もあれば その男 確実に死ぬ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|






Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)