1153万例文収録!

「application documents」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > application documentsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

application documentsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1530



例文

All sheets of the documents making up an application shall be free from cracks, creases and folds; and only one side of the sheet shall be used. 例文帳に追加

出願を構成する書類の用紙はすべて,裂け目,皺及び折り目のないものとし,用紙の片面のみを用いる。 - 特許庁

The patent application documents may be delivered directly to the Patent Office or by means of the postal services. 例文帳に追加

特許出願の書類は,直接特許局に提出され,又は郵便サ-ビスを通じて送付され得るものとする。 - 特許庁

Each of the documents making up the patent application (request for grant, specification, drawings and abstract) shall commence on a new sheet.例文帳に追加

特許出願を構成する各書類(特許付与の願書,明細書,図面及び要約)は,新しい用紙で始める。 - 特許庁

All text documents of a patent application shall be completed and submitted on strong white paper in format A4 (210 x 297 mm). 例文帳に追加

特許出願のすべての文章書類は,A4版(210×297mm)の丈夫な白い紙に記入して提出するものとする。 - 特許庁

例文

Text documents of a registration application shall be completed and submitted on strong white paper in format A4 (210 x 297 mm). 例文帳に追加

登録出願に係る文章による書類は,A4版(210×297mm)の丈夫で白い紙に記入して提出するものとする。 - 特許庁


例文

The foregoing provisions shall not prevent any application being initiated by documents complying with section 114 (2). 例文帳に追加

前記の諸規定は,何れかの出願が第114条 (2)を遵守する書類により開始されることを妨げるものではない。 - 特許庁

Article 67 The following documents shall be attached to the application for registration of the effectiveness of the Partnership Agreement: 例文帳に追加

第六十七条 組合契約の効力の発生の登記の申請書には、次の書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Questionnaires and other documents specified by an Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications shall be attached to a written application under the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 前項の申請書には、調査票その他総務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) when the application for authorization of Entity Conversion or the documents to be attached thereto includes any fake statement on important matters. 例文帳に追加

二 組織変更認可申請書又はその添付書類のうちに重要な事項について虚偽の記載があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

A key creation application document, a key file associated therewith, and a document table for managing documents are prepared in a key server.例文帳に追加

鍵作成申請文書と、これに関連付けられる鍵ファイルと、文書を管理する文書テーブルを鍵サーバに用意する。 - 特許庁

例文

(3) The business rules and other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to the written application under the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 前項の申請書には、業務方法書その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The merger contract and any other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to a written application under the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 前項の申請書には、合併契約書その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The split plan and any other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to a written application under the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 前項の申請書には、分割計画書その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The split contract and any other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to a written application under the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 前項の申請書には、分割契約書その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The transfer contract and any other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to the written application under the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 前項の申請書には、譲渡契約書その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A business plan and other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to a written application set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 前項の申請書には、事業計画書その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) The application for registration of changes resulting from the retirement of an executive liquidator(s) or liquidation supervisors: Documents proving such retirement. 例文帳に追加

五 清算執行人又は清算監督人の退任による変更の登記の申請書 退任を証する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The following documents pertaining to the Investment Corporation shall be attached to the written application for registration set forth in the preceding paragraph: 例文帳に追加

2 前項の登録申請書には、当該投資法人に係る次に掲げる書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 80 In filing a written application for a registration of change due to an absorption-type merger, the following documents shall be attached thereto: 例文帳に追加

第八十条 吸収合併による変更の登記の申請書には、次の書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 81 In filing a written application for the registration of incorporation due to a consolidation-type merger, the following documents shall be attached thereto: 例文帳に追加

第八十一条 新設合併による設立の登記の申請書には、次の書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 86 In filing a written application for a registration of incorporation due to an incorporation-type company split, the following documents shall be attached thereto: 例文帳に追加

第八十六条 新設分割による設立の登記の申請書には、次の書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 90 In filing a written application for a registration of incorporation due to a share transfer, the following documents shall be attached thereto: 例文帳に追加

第九十条 株式移転による設立の登記の申請書には、次の書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 108 (1) In filing a written application for a registration of change due to an absorption-type merger, the following documents shall be attached thereto: 例文帳に追加

第百八条 吸収合併による変更の登記の申請書には、次の書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The following documents shall be attached to the written application set forth in the preceding paragraph as provided by a Cabinet Office Ordinance: 例文帳に追加

2 前項の申請書には、内閣府令で定めるところにより、次に掲げる書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In one embodiment of this application, the physical positions of documents having identification tags related to them are traced.例文帳に追加

本願実施例は、それらに関連付けられた識別タグ(identification tag)を有する書類の物理的な場所を追跡することができる。 - 特許庁

This application provides a printer having a print process that is so structured as to print electronic documents by processing print data.例文帳に追加

印刷データを処理して電子文書を印刷するように構成された印刷プロセスを有する印刷装置である。 - 特許庁

(3) The business rules and other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to the written application under the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 前項の申請書には、業務方法書その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 経済産業省

(3) The merger contract and any other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to a written application under the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 前項の申請書には、合併契約書その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 経済産業省

(3) The demerger plan and any other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to a written application under the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 前項の申請書には、分割計画書その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 経済産業省

(3) The demerger contract and any other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to a written application under the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 前項の申請書には、分割契約書その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 経済産業省

(3) The transfer contract and any other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to the written application under the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 前項の申請書には、譲渡契約書その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 経済産業省

(3) A business plan and other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to a written application set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 前項の申請書には、事業計画書その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 経済産業省

(1) For the purposes of this Act, “publication of a patent applicationmeans the publication of patent application documents specified in clauses 19(1)2) - 5). (29.01.2003 entered into force 01.04.2003 - RT I 2003, 18, 106) 例文帳に追加

(1) 本法の適用上,「特許出願の公開」とは,第19条(1)2)から5)までに定めた特許出願書類の公開をいう。 (2003年1月29日。2003年4月1日施行-RT I 2003, 18, 106) - 特許庁

[2] If an application or other document does not conform to the models provided for in the previous paragraph, the interested parties shall be obliged to complete or clarify the application or documents accordingly.例文帳に追加

[2] 願書又はその他の書類が前項で規定する様式に適合しないときには,利害関係人は願書又は書類を満たす又は明記するよう要求される。 - 特許庁

If the patent application is filed in writing, two data carriers each containing the sequence listing in machine readable form shall be submitted in addition to the written application documents. 例文帳に追加

特許出願が書面でされるときは,出願書類に加え,各々が機械読取可能な形式での配列表を含む2のデータ記憶媒体を提出しなければならない。 - 特許庁

The filing date of an application for registration of a trade mark is the date on which documents containing everything required by section 38(2)(a) to (d) (application for registration) are filed with the Registrar. 例文帳に追加

商標登録出願日は,第38条(2)(a)から(d)まで(登録出願)により要求されるすべてのものを含む書類が登録官に提出される日である。 - 特許庁

The date of receipt of a registration application by the Patent Office is deemed to be the filing date of the registration application if at least the following documents are filed on the date of receipt. 例文帳に追加

特許庁による登録出願の受領日を登録出願日とみなす。ただし,少なくとも次に掲げる書類が受領日に提出されることを条件とする。 - 特許庁

The documents required, however excluding the description, claim, and copies of pictures, are transferred ex officio from the patent application to a utility model application of this kind. 例文帳に追加

このような実用新案出願における必要書類は,明細書,クレーム及び図面を除いて,職権で特許出願から実用新案出願に変更される。 - 特許庁

As from the date of receipt of a power of attorney, the patent consultant shall be obliged to safeguard the secrecy of the invention and all documents of the patent application until the date of publication of the relevant application. 例文帳に追加

委任状の受理の日から当該特許出願の公開の日まで,代理人は,発明及びすべての特許出願にかかる書類の秘密を守る義務がある。 - 特許庁

Article 5 (1) Any person who desires to register a trademark shall submit an application to the Commissioner of the Patent Office accompanied by the required documents. The application shall state the following matters: 例文帳に追加

第五条 商標登録を受けようとする者は、次に掲げる事項を記載した願書に必要な書面を添付して特許庁長官に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ba) the period taken by the applicant to file the documents referred to in section 26(7)(a), (b) and (c), calculated from the date of filing of the application for a patent to the date on which the applicant files the documents;例文帳に追加

(ba) 出願人が第26条(7)(a),(b)及び(c)にいう書類を提出するまでに要した期間。出願人が特許出願をした日から書類を提出した日までが計算される。 - 特許庁

The abstract of a Finnish application shall be based on the description and claims as set out in the documents that constitute the basic documents pursuant to the first paragraph of Section 21 or the first paragraph of Section 24. 例文帳に追加

フィンランド出願の要約は,第21条第1段落又は第24条第1段落による基本書類を構成する書類に含まれている説明及びクレームに基づくものとする。 - 特許庁

(3) The application form under the preceding paragraph shall be submitted with documents attached that state the contents of the services after the change and the provision method thereof and other documents as provided for by a Ministry of Justice Ordinance. 例文帳に追加

3 前項の申請書には、変更後の業務の内容及びその実施方法を記載した書類その他法務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An application for managing transmission documents transmitted using PC-FAX is incorporated into the image forming apparatus, and the image forming apparatus manages the transmission documents by itself without using the PC for transmission document management.例文帳に追加

PC−FAXで送信した送信文書を管理するアプリケーションを画像形成装置に組み込み、PCで送信文書管理せずに画像形成装置自身が送信文書管理を行う。 - 特許庁

If such documents are not present on the date of filing of the application or on the date on which the application is deemed to have been filed, respectively, the basic documents shall consist of the first description and accompanying drawings, photographs and claims filed in Danish or English to the extent the contents appear clearly from the documents present on the said date. 例文帳に追加

出願日又は出願されたとみなされる日に当該書類が存在していない場合は,基本書類は,デンマーク語又は英語で提出された最初の説明並びに添付の図面,写真,及びクレームであって,その内容が前記の日に存在した書類から明らかな範囲のもので構成されるものとする。 - 特許庁

(4) Any person who files an application under the preceding paragraph may, in lieu of delivering the documents as prescribed in that paragraph, provide the matters to be stated in the documents set forth in that paragraph by Electromagnetic Means with the consent of the Investment Corporation, pursuant to the provisions of a Cabinet Order. In this case, the person who filed such application shall be deemed to have delivered the documents under that paragraph. 例文帳に追加

4 前項の申込みをする者は、同項の書面の交付に代えて、政令で定めるところにより、投資法人の承諾を得て、同項の書面に記載すべき事項を電磁的方法により提供することができる。この場合において、当該申込みをした者は、同項の書面を交付したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) indication of the date (a) on which the application for registration is deemed to have been filed in accordance with Section 10 a of the Act, (b) on which the application documents became available to the public, (c) on which the application for registration was published, and (d) on which the design was registered; 例文帳に追加

(5) 次の各日付の表示 (a) 意匠法第10a条に従って登録出願がされたとみなされる日 (b) 出願書類が公衆の利用に供された日 (c) 登録出願の公告日 (d) 意匠の登録日 - 特許庁

Regardless of any exemption granted under subsection (14), in the case of an application for a short-term patent based on an international application under section 125 of the Ordinance, the documents comprising the international application shall be taken as complying with this section. 例文帳に追加

(14)により認められる免除に拘らず,条例第125条に基づく国際出願を基礎とする短期特許出願の場合は,国際出願を構成する書類は,本規則を遵守するものとみなす。 - 特許庁

(4) The application and annexed documents shall be written in the Kazakh or Russian language. If the said documents are written in another language the applicant shall submit within two months following the date of filing of the application their translation into the Kazakh or Russian language.例文帳に追加

(4) 出願及び付属書類はカザフ語またはロシア語で書かれているものとする。当該書類が他国語で書かれている場合、出願人は出願日から 2月以内にカザフ語またはロシア語に翻訳したものを提出するものとする。 - 特許庁

例文

Article 60 The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 145, paragraph (3) of the Act shall be as listed in the following (in case of documents certified by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing the application): 例文帳に追加

第六十条 法第百四十五条第三項の主務省令で定める書面は、次に掲げる書面(官公署が証明する書面の場合には、認可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS