1153万例文収録!

「be correct」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > be correctの意味・解説 > be correctに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

be correctの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1916



例文

correctness of matter (be correct, be in accordance with fact) 例文帳に追加

正しい - EDR日英対訳辞書

That would be correct.例文帳に追加

そうなります。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

to be rightcorrect―(時間なら)―punctual 例文帳に追加

違わぬ - 斎藤和英大辞典

to be obviously correct例文帳に追加

掌を指す - JMdict

例文

Would that be correct?例文帳に追加

そのとおりですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

If faults there be, correct this me 例文帳に追加

罪あらば朕を - 斎藤和英大辞典

If fault there be, correct this me 例文帳に追加

罪あらば朕を - 斎藤和英大辞典

to be truejustcorrectright 例文帳に追加

(評などが)当たる - 斎藤和英大辞典

a faith of religion that one believes to be correct 例文帳に追加

正しい信仰 - EDR日英対訳辞書

例文

to be morally correct 例文帳に追加

倫理にかなっている - EDR日英対訳辞書

例文

the act of acknowledging something to be correct or well done 例文帳に追加

よいと認める - EDR日英対訳辞書

to be off the correct position 例文帳に追加

正しい位置からはずれる - EDR日英対訳辞書

be a correct answer in terms of its meaning例文帳に追加

意味的には正解です。 - Weblio Email例文集

That is said to be correct. 例文帳に追加

それは正しいと言われている。 - Weblio Email例文集

You may be correct.例文帳に追加

あなたは正しいかも知れません。 - Tatoeba例文

You might be correct.例文帳に追加

あなたは正しいかも知れません。 - Tatoeba例文

That can be thought of as correct.例文帳に追加

それは正しいと考えられる。 - Weblio Email例文集

Sturgeon may be correct.例文帳に追加

スタージョンは 正しいのかもしれません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

to be correct 例文帳に追加

事実に合っていて,誤りがないさま - EDR日英対訳辞書

time change in occurrence of matter (be off of the correct time) 例文帳に追加

(正しい時間から)はずれる - EDR日英対訳辞書

That would be the active membership, correct?例文帳に追加

それは活動していた 会員だろ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Is there anything that can be done to correct them?例文帳に追加

矯正できるものでしょうか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

to be correct yet reasonable concerning a matter 例文帳に追加

正しく道理にかなっていること - EDR日英対訳辞書

There would be a 1 for 1 offer, correct?例文帳に追加

1つに1つのオファーがあるんだよね? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

If that is correct, then it will be alright.例文帳に追加

それが正しければ、大丈夫です。 - Weblio Email例文集

I affirm the above to be true and correct in every particular [respect]. 例文帳に追加

右のとおり相違ありません. - 研究社 新和英中辞典

This sentence seems to be grammatically correct.例文帳に追加

この文は、文法的にはよさそうよ。 - Tatoeba例文

Those may not necessarily all be correct. 例文帳に追加

それがすべて正しいとは限らない。 - Weblio Email例文集

I am correct in assuming this should be blue?例文帳に追加

これが青くなると 思っても良いの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

履歴書〉 I affirm the above to be true and correct in every particular. 例文帳に追加

右のとおり相違ありません. - 研究社 新和英中辞典

So there will be two people, correct?例文帳に追加

じゃあ、二人でっていうことですよね。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

But he doesn't have to be correct forever.例文帳に追加

でも 永遠に 正しいとは限りません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

This sentence seems to be grammatically correct.例文帳に追加

この文は、文法的には正しそうだよ。 - Tatoeba例文

To be correct, it should be called a side effect of your magic, I suppose.例文帳に追加

正しくは 君の魔法の副作用 と言うべきかな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Be sure to remove the correct kernel version and not the current one!例文帳に追加

現在の物を削除しないように! - Gentoo Linux

(of actions or behaviour), to be correct and respectful 例文帳に追加

行動や態度が正しくてうやうやしい - EDR日英対訳辞書

If my agnosis is correct... we'll all be dead by morning.例文帳に追加

診断通りなら 我々は朝までに死ぬ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

to be able to correct one's posture or honor 例文帳に追加

(威儀や姿勢を)きちんとすることができる - EDR日英対訳辞書

Encrypted data can only be correctly decrypted with correct algorithms in a correct sequence and correct cryptography keys.例文帳に追加

暗号化データは、正確な順序と正確なクリプトグラフィキーで、正確なアルゴリズムにより、正確に復号される。 - 特許庁

Am I correct in understanding that a survey on all financial institutions will be conducted? 例文帳に追加

一斉調査はやるということですね。 - 金融庁

Am I correct in understanding that the report will be published? 例文帳に追加

公表はするということでいいのですか。 - 金融庁

I'm just requesting the correct amount be paid.例文帳に追加

正当な金額を 提示しているつもりですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

if my reading of this problem proves to be correct. 例文帳に追加

もし僕の読みが正しかったと分かればね。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

What Jane is saying also might be correct. 例文帳に追加

ジョンの言っている事も正しいかもしれません。 - Weblio Email例文集

to be able to correct a disordered state 例文帳に追加

(乱れた状態を)正常に直すことができる - EDR日英対訳辞書

This variable should already be set to the correct value.例文帳に追加

この値は既に正しい値が設定されています。 - Gentoo Linux

and now it proves to be correct, 例文帳に追加

そして今や、それが正しいと証明されています。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

Would you be kind enough to look over this essay and correct any mistakes there may be? 例文帳に追加

どうかこの作文をご覧になって, 直して下さいませんか. - 研究社 新和英中辞典

But I shall be surprised if it does not turn out to be correct. 例文帳に追加

事件が私の考えてる通りにいってくれないと困るんだ。 - Conan Doyle『黄色な顔』

例文

be very careful that the e-mail address is correct 例文帳に追加

メールの宛先を間違えないように良く注意する。 - Weblioビジネス英語例文




  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
JMdict
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS