| 意味 | 例文 |
be handledの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1740件
Affairs to be Handled by Prefectures 例文帳に追加
都道府県が処理する事務 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Nothing that couldn't be handled.例文帳に追加
対処できなかった事は何もない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How should cookies from "kenkyusha.co.jp" be handled? 例文帳に追加
"kenkyusha.co.jp" からのクッキーをどう処理しますか? - 研究社 英和コンピューター用語辞典
The gun barrel was short and it could be handled with one hand. 例文帳に追加
銃身が短く、片手で扱える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a problem matter that should be handled 例文帳に追加
解決を求めて取り上げるべき事柄 - EDR日英対訳辞書
Warning: Running emerge --depclean is a dangerous operation and should be handled with care.例文帳に追加
警告: emerge --depcleanは危険な動作をします。 - Gentoo Linux
The procedure shall be handled rapidly. 例文帳に追加
手続を速やかに処理しなければならない。 - 特許庁
sources must be a list of filenames, most likely C/C++files, but in reality anything that can be handled by a particular compiler and compiler class (eg.例文帳に追加
sources はファイル名のリストである必要があります。 - Python
Dramas should be handled by the drama department例文帳に追加
ドラマのことはドラマ部が やればいいじゃないですか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(v) The main kinds and the number of animals to be handled 例文帳に追加
五 主として取り扱う動物の種類及び数 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To arbitrarily select A/D conversion accuracy corresponding to signals to be handled.例文帳に追加
A/D変換精度を任意に選択可能にする。 - 特許庁
SIMULTANEOUS CONFIRMATION SYSTEM FOR HANDLING PERSON AND PERSON TO BE HANDLED例文帳に追加
取扱者及び被取扱者の同時確認システム - 特許庁
An exception is raised at the point where the error is detected; it may be handled例文帳に追加
例外はエラーが検出された時点で送出 (raise) - Python
This article must be handled with the utmost care. 例文帳に追加
この品の取り扱いは注意の上にも注意を要する. - 研究社 新和英中辞典
I confirm whether this problem can be handled or not.例文帳に追加
私はこの問題の対応が可能かどうか確認をします。 - Weblio Email例文集
a short-handled receptacle into which dust can be swept 例文帳に追加
短い柄の付いた容器で、ちりを掃いて入れることができるもの - 日本語WordNet
I guess this book collection can be handled considerably if I go there例文帳に追加
そこまで行けば この文集も相当捌けるんじゃないかな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This testimony will be handled by the prosecutor's office.例文帳に追加
この証言は 正式に 検察で扱われる事になっています。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He noted that the problem must be handled carefully. 例文帳に追加
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。 - Tanaka Corpus
The police described how the case would be handled. 例文帳に追加
警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。 - Tanaka Corpus
stabilization means that the product can be handled under atmospheric conditions 例文帳に追加
安定化は、大気条件下で製品を扱えることを意味する - 日本語WordNet
The police described how the case would be handled.例文帳に追加
警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。 - Tatoeba例文
so that the schooner must be nicely handled to be got in. 例文帳に追加
だからスクーナー船を入港させるには、上手く操縦する必要があったわけだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Accordingly, sudden inquiries by telephone can be handled.例文帳に追加
電話による突然の問い合わせに対応できるようにするためである。 - 特許庁
(iii) Places where any payment of money is to be handled; and 例文帳に追加
三 金銭の払込みをすべきときは、払込みの取扱いの場所 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In addition, when the ID of the person to be handled is confirmed, it is possible for a handing person to perform access to the database of the person to be handled.例文帳に追加
加えて、被取扱者のIDが確認された場合に、取扱者が被取扱者のデータベースへアクセスできるようにしている。 - 特許庁
A year value will be handled as described under ``Year 2000 (Y2K) issues'' above.例文帳に追加
西暦年の値は上の ''2000年問題 (Y2K) '' で述べたように扱われます。 - Python
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

