1016万例文収録!

「blueness」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > bluenessの意味・解説 > bluenessに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

bluenessを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

to become to have blueness 例文帳に追加

青い色が掛かってくる - EDR日英対訳辞書

The blueness of the sky on that day was strange 例文帳に追加

あの日の空の青さは不思議だった。 - Weblio Email例文集

Wherefore the tobacco-box gives us a sensation of blueness. 例文帳に追加

だから、このたばこの箱は青い感じをぼくらに与える。 - JACK LONDON『影と光』

To eliminate blueness during black display of an OCB liquid crystal display device.例文帳に追加

OCB液晶表示装置の黒表示時の青味を解消する。 - 特許庁

例文

To provide a method of extracting phycocyanin having high blueness and a bright color tone from blue-green algae.例文帳に追加

藍藻類から青みが強く色調の鮮やかなフィコシアニンを抽出する方法を提供すること。 - 特許庁


例文

To provide an optical sheet for a display having deep blueness and free from dimensional change with time and to provide its manufacturing method.例文帳に追加

青味が強く、経時寸法変化のないディスプレイ用光学シート及びその製造方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

In this process, setting contents include outline emphasis, hue, color density, gradation, and contrast (blueness of the sky and a color tone of a human skin).例文帳に追加

ここで、設定内容は輪郭強弱、色合い、色濃度、階調、コントラスト(空の青さや人肌の色味など)を含むものとする。 - 特許庁

According to that, FUJIWARA no Tametoki delivered a poem to the emperor via a nyobo (a court lady) as follows, 'I worked my way through cold nights, wetting my collar with my bitter tears and at the next morning after the day of the announcement of my personnel transfer, my eyes hurt from the blueness of the sky,' then Emperor Ichijo read it and cried in his bedroom without even taking a meal. 例文帳に追加

それによれば藤原為時は「苦学寒夜、江涙霑襟、除目後朝,蒼天在眼」の句を女房(女官)を通して奏上し、一条天皇はこれを見て食事も喉を通らず、寝所に入って泣いたと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a printing ink composition that is excellent in blueness, black-color impression and flowability and affords highly glossy printed matter in heat-set drying type web offset printing.例文帳に追加

本発明はヒートセット乾燥型オフセット輪転印刷において、青味、黒色感、流動性に優れ、かつ高光沢な印刷物が得られる印刷インキ組成物を提供する。 - 特許庁

例文

The factors αs, βs, and γs are set in balancing which serves as a tone which emphasized blue component and blueness cut so that the underwater photography is emphasized.例文帳に追加

係数αs、βs、γsは、水中撮影を強調するように、青色成分を強調して青味がかった色合いとなるようなバランスで設定されている。 - 特許庁

例文

To provide an ink jet recording medium for maintaining whiteness for a long time with small color change due to light emitting nearer to a whiteness of a photograph (whiteness with blueness).例文帳に追加

写真の白さ(青みを帯びた白さ)により近く、光照射による色変化が少なく、長くその白さを維持することが可能なインクジェット用記録媒体を提供すること。 - 特許庁

Consequently, when black is displayed, a voltage applied to blue subpixels is the highest and a voltage applied to red subpixels is the lowest, so that the blueness of the black display is improved.例文帳に追加

これにより、黒表示時に、青色の副画素に印加される電圧が最も高く、赤色の副画素に印加される電圧が最も低くなり、黒表示の青味が改善される。 - 特許庁

Toward a ratio α and a ratio β which are determined in accordance with film thickness of individual layers in a laminated film of a reflective layer 3, a region which satisfies visible light transmittance, a shielding factor, a blueness index and a redness index is extracted.例文帳に追加

反射層3の積層膜における各層の膜厚に応じて決定される比率αおよび比率βに対して、可視光線透過率、遮蔽係数、青み指標および赤み指標の条件を満足する領域を抽出する。 - 特許庁

Wherein it is preferred that the first ZnO region is a region having a higher degree of oxidation than the second ZnO region, and that the second ZnO region is a region having a color with blueness which is different from the first ZnO region.例文帳に追加

前記第1のZnO領域は前記第2のZnO領域より酸化度の高い領域であり、前記第2のZnO領域は前記第1のZnO領域と異なる色の、青みを帯びた領域であることが好ましい。 - 特許庁

With regard to a ratio α and a ratio β which are determined in accordance with film thickness of individual layers in a laminated film of a reflective layer 3, a region which satisfies a condition of visible light transmittance, a shielding factor, a blueness index and a redness index is extracted.例文帳に追加

反射層3の積層膜における各層の膜厚に応じて決定される比率αおよび比率βに対して、可視光線透過率、遮蔽係数、青み指標および赤み指標の条件を満足する領域を抽出する。 - 特許庁

To provide an alumuinum material and an aluminum alloy material with a gray composite film stable in coating material, capable of stable production and further capable of obtaining a gray pigmentation material having less blueness and low croma, and also to provide a method for producing the same.例文帳に追加

塗料的に安定で、安定した製造が可能であると共に、青味の少ない低彩度のグレー系着色材を得ることが可能な、グレー系色複合皮膜を有するアルミニウム材及びアルミニウム合金材並びにその製造方法を提供する。 - 特許庁

A pixel value correction unit 130 performs processing for correcting the hue of each pixel based on its depth value (processing for making blueness of a pixel stronger as its depth value is greater), and an image display unit 160 displays a corrected plane image on a screen of a display device 200.例文帳に追加

画素値修正部130により、各画素の色相をその奥行値に基づいて修正する処理(奥行値が大きい画素ほど青味を強める処理)を行い、画像表示部160により、修正平面画像をディスプレイ装置200の画面上に表示する。 - 特許庁

To provide a white light emitting diode (LED) lighting device capable of eliminating color ununiformity caused with blueness at a center part of a white LED that includes an LED having a luminescence peak at a blue wavelength, and a fluorescent substance having a luminescence peak at a yellow wavelength.例文帳に追加

青色の波長に発光ピークを有するLEDと、黄色の波長に発光ピークを有する蛍光体からなる白色LEDにおいて、中央部が青みがかってしまう色むらを解消する白色LED照明装置を提供する。 - 特許庁

例文

A first GR weighted-addition circuit 131 generates a final luminance signal for a pixel of interest by performing weighted-addition on the first luminance signal and the second luminance signal such that the ratio of the second luminance signal increases as the intensity of the redness or blueness of the pixel of interest increases.例文帳に追加

そして、着目画素の赤さ又は青さが強いほど、第2の輝度信号の割合が高くなるように第1の輝度信号と第2の輝度信号を第1のGR加重加算回路131で加重加算して、着目画素に対する最終的な輝度信号を生成する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS