| 例文 |
boshiを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 44件
Boshi (Mother and Child), 1934 例文帳に追加
母子(ぼし)1934 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
of a sexagenary cycle, a cycle called 'boshi' 例文帳に追加
戊子という干支 - EDR日英対訳辞書
The appearance of the Saigo-boshi Star 例文帳に追加
西郷星の出現 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
End of Edo period, and Boshi Civil War 例文帳に追加
幕末、戊辰戦争 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yawaraka boshi, also referred to as Wa boshi (a soft glove [without a hardened thumb]) 例文帳に追加
柔帽子・和帽子(やわらかぼうし・わぼうし) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kondo ONO no Emishi boshi (Gilt Bronze Memorial Tablet of ONO no Emishi) 例文帳に追加
金銅小野毛人墓誌 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His first son was Shun KOKUSHI (according to the "Kokushi Joshi Boshi" [Epitaph of Joshi KOKUSHI] and the "Kokushi Shun Boshi" [Epitaph of Shun KOKUSHI]). 例文帳に追加
長男黒歯俊(出典『黒歯常之墓志』『黒歯俊墓志』) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They introduced themselves as 'Subaru-boshi stars' (the Pleiades) and 'Amefuri-boshi stars' (the Hyades), respectively. 例文帳に追加
彼らはそれぞれ「すばるぼし」(プレアデス星団)と「あめふりぼし」(ヒアデス星団)だという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Hamon of Boshi (a tip of a sword) is Komaru, which shows small turning angle. 例文帳に追加
帽子は直ぐに小丸で返り短い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The yugake which has tsuno inside or boshi are called 'kataboshi,' and the yugake which does not have tsuno inside or boshi are called 'yawarakaboshi.' 例文帳に追加
角が入れられた造りのユガケ、或は帽子を「堅帽子」、角が入れられていないユガケ、或は帽子を「柔帽子」と呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Issun Boshi (One-Inch Boy) and Momotaro are the major examples. 例文帳に追加
代表的な例としては、一寸法師、桃太郎などがあげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
- "Boshi" (Mother and Child) (exhibited at the 46th Japan Academy of Fine Arts Exhibition) won the 18th Japan Art Academy Award. 例文帳に追加
-「母子」(第46回院展出品)で第18回日本芸術院賞 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It has a round shape appearance which all connects from boshi to koshi. 例文帳に追加
外見上は帽子から腰まで1つに繋がった膨らみを持っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In particular when mother-child gods are enshrined, it has something to do with the Boshi-jin shinko, belief in mother-child gods. 例文帳に追加
特に、母子関係にある場合は、母子神信仰との関連もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ume are dried in the sun for about three days after being pickled in salt (this is called 'doyo-boshi' ((summer airing)). 例文帳に追加
塩漬けにした後3日ほど日干し(これを「土用干し」という)にする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Nyogo were FUJIWARA no Inshi, FUJIWARA no Onshi (Yoshiko), TACHIBANA no Gishi (Noriko), SUGAWARA no Enshi (Hiroko) and TACHIBANA no Boshi (Fusako). 例文帳に追加
藤原胤子の他、女御は藤原温子、橘義子、菅原衍子、橘房子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Boshi has no tsuno inside to be reinforced, and the one without hikae is called 'yawarakaboshi' or 'waboshi', and the one where the back of the boshi is hollowed out is called 'fushinuki' to distinguish. 例文帳に追加
帽子に固めの角が入っておらず、控えが無いものを「柔帽子」或は「和帽子」、帽子の背の部分を刳り抜いてあるものを「節抜き」と呼び、区別している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the Boshi War started, he fought in the Battle of Toba-Fushimi, The Battle of Koshu-Katsunuma, and the Aizu War. 例文帳に追加
戊辰戦争が起こると、鳥羽伏見の戦い、甲州勝沼の戦い、会津戦争に転戦。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Today, the kataboshi (a glove with hardened thumb) with a wooden tsuno (called a boshi) inside for the thumb is common. 例文帳に追加
現在では親指に木製の角(帽子という)が入っている堅帽子のものが主流。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kien's boshi (epitaph or the record of the life of a deceased person which was inscribed on a slab of stone and placed in the tomb or inscribed on the tombstone) was created by Kiyoshi MATSUURA who composed the sentence and Yasusada HONDA who handwrote it. 例文帳に追加
墓誌は松浦清が文を製し、その書は本多康完が記した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The boshi (thumb) has no tsuno inside to be reinforced, and there is just more than two sheets of leather on it. 例文帳に追加
帽子(親指)に固めの為の角が入っておらず、皮革が2枚以上重ねてあるのみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kataboshi with hikae' which reinforces the parts from a boshi to a hikae is now the most common structure and called 'hongake' (an ordinary yugake shooting glove). 例文帳に追加
帽子から控えまで固めた「堅帽子・控え付き」が現在最も一般的な作りで、「本ガケ」とも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shaden-kagura (the sacred music and dancing which have been performed in the shrine since long time ago), Azuma-asobi (a traditional sacred performance of Japanese song and dance), Dengaku (a ritual music and dancing performed before rice planting for wishing good harvests), and Seino (a dance performed by six men, wearing a kariginu [informal clothes worn by Court nobles] and Tate-boshi hat, at the festival) are performed. 例文帳に追加
社伝神楽や東遊、田楽や細男が行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After taking part in Boshi War, in April 1870, he was assigned to the 3rd battalion, then appointed as First Lieutenant of Army for the first time in May 1871. 例文帳に追加
戊辰戦争に参戦後明治3年(1870年)4月、第3番大隊に配属され、明治4年(1871年)5月、陸軍中尉に初任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Kanto region it is called Shirasu boshi and used to be shipped as half dried fish, however the difference between Chirimenjako and Shirasuboshi is not so distinct nowadays. 例文帳に追加
関東ではシラス干しと呼ばれ生乾きの状態で出荷されていたが、現在ではその区別はあいまいになってきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are some stories that became subject matter for classical performing arts like "Dojoji-engi," and some that are handed down to the present day as popular folk tales such as "Issun boshi" (dwarf). 例文帳に追加
『道成寺縁起』のように古典芸能の素材になったり『一寸法師』のように一般的な昔話として現代まで伝えられるものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As it is made soft, 'kohimo' (a thin strap) is put around a thumb and the strap is tightened to assist the movement of a boshi in "Kyudo-shaho hassetsu." 例文帳に追加
柔らかく作られている為、“弓道射法八節”に於ける帽子の働きを助ける為に「小紐」を一回り親指に絡めてカケ紐を締める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since hikae is not reinforced, 'kohimo' is twined around thumb once and tighten kake himo (a leather strap for securing a yugake) to assist the movement of boshi in "Kyudo-shaho hassetsu." 例文帳に追加
控えが固められていない為、“弓道射法八節”に於ける帽子の働きを助ける為に「小紐」を一回り親指に絡めてカケ紐を締める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is an important part because it sets a string and receives pressure from the string, and affects the good or ill of shooting such as the angle at which the boshi is set, the thickness, the form and so on. 例文帳に追加
弦を掛け、弦の圧力を受ける部分で、帽子の取り付け角度、太さ、形状等、行射の善し悪しに関わる重要な部位である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is a thimble-like wood or horn of water buffalo and so on, which is hollowed out and set in the boshi part to protect the thumb from the pressure of the string. 例文帳に追加
弦からの圧力から親指を保護する目的で帽子部分に入れられる木、或は水牛等の角を指筒状に刳り貫いた芯材。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The real Kangofu no longer exists, however, 'Boshi Nyuminki' (The Account of the Visit to Ming in 1468), the Zen priest Tenyo Seikei's travel report to Ming, includes an illustration of 'Honji Ichigo' (Honji No. 1). 例文帳に追加
勘合符の実物は残されていないが、禅僧の天与清啓が明への渡航を記録した「戊子入明記」に「本字壱号」(本字壹號)の勘合符の例図が描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tsuno' (a core material which is a thimble-like wood or horn of water buffalo and so on, which is hollowed out) is put inside of boshi (thumb), and the tip of thumb covered with it has no degree of freedom. 例文帳に追加
帽子(親指)に「角(木、或は水牛等の角を指筒状に刳り貫いた芯材)」が仕込まれており、それに覆われた親指先の自由度は全くない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Boshi Nyuminki" written by Zen monk Tenyo Seikei, who visited Ming in 1468 at the behest of Yoshimasa ASHIKAGA, large ships, whose size were 700 to 1700 goku (a unit of ship size), were used for Kenminsen and 150 persons (including fifty sailors) were on board. 例文帳に追加
1468に足利義政の命令で明に渡った禅僧の天与清啓が記録した『戊子入明記』によると、遣明船は700~1700石の大型船で150人程度の乗員(内水夫50人)であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is only kataboshi for Yotsugake, but Morogake comes in a type without a tsuno for Kisha (being the same type that the samurai wore) and ones with boshi inside (Morogake is basically used only by people in the Ogasawara school). 例文帳に追加
四つ弽は堅帽子のみだが、諸弽は、騎射用の(昔の武士が付けていたものと同じ)角のないものと帽子が入ったものと二つある(諸弽は基本的に、小笠原流の人のみが使用する)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Momotaro (The Peach Boy), Kintaro (The Golden Boy), Urashimataro, Hanasaka-jiisan (The Old Man Who Made Flowers Blossom), Sarukanigassen (The Crab and the Monkey), Issun boshi (The Inchi-High Samurai), Shitakiri-suzume (The Tongue-Cut Sparrow), Tsuru-no-Ongaeshi (The Grateful Crane), Kasajizo (The Ksitigarbha Wearing Sedge Hats), Omusubikororin (The Runaway Riceball), and Urikohime-to-Amanojaku (The Urikohime and Perverse Person) 例文帳に追加
桃太郎、金太郎、浦島太郎、花さかじいさん、さるかに合戦、一寸法師、舌切り雀、鶴の恩返し、かさじぞう、おむすびころりん、うりこひめとあまのじゃく - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mitsugake without yawaraka boshi and hikae is sometimes used when a beginner starts to draw a bow or when an amateur experimentally does so because the feel of setting a string is easy and the wrist can move freely. 例文帳に追加
柔帽子・控え無しの三ツガケは、弦を掛ける感触が掴み易く且つ手首が自由な事から、初心者が弓を引き始める頃、または未経験者が体験的に弓を引く際に使わせる事もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the early modern period, some fairy tales including "Naita Akaoni (Red Ogre's Tears)" (Hirosuke HAMADA) and "Onita-no-boshi (Onita's Hat)" (Kimiko AMAN) have indicated that there are some Oni, supposedly bad but still with tenderness of heart, besides the bad Oni. 例文帳に追加
近世になると、『泣いた赤鬼』(浜田廣介)や『おにたのぼうし』(あまんきみこ)など、鬼はただ悪いだけではなく、悪いとされているけれども優しい心を持つ者もいるという童話が見られるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The way of setting a string depends on the users (those who have originally used three fingers use a mitsugke and those who have originally used four fingers use a yotsugake, naturally, the former and the latter are different in the angle and length of a boshi). 例文帳に追加
取り掛け方は、使用者によって変わる(元々三つを使用していた場合は三つの取り掛け、四つを使用していた場合は四つの取り掛けをし、当然、前者と後者で帽子の角度や長さも違う。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The yugake which is used today is different from the one used by samurais in Japan in the basic structure, and in general, the one which is called mitsugake (three-fingered shooting glove) or yotsugake (four-fingered shooting glove), the thumb (boshi, a part of a yugake glove covering a thumb) and the wrist (hikae) are reinforced are used. 例文帳に追加
今日使われているユガケは日本に武士が使用していたユガケとは基本的な作りから異なり、一般的には三ツガケ、或は四ツガケと呼ばれる親指(帽子)と手首(控え)が固めてあるものが使用されるている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
