boyhood.を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 66件
His detailed genealogy is not known, but it seems that he served Yoshitsune from very early age as the retainer trained from boyhood. 例文帳に追加
系譜など詳しいことは分かっていないが、早い時期から義経子飼いの郎党として行動していたらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Bunrei and Rokkoku TANI, the father of Buncho TANI, had known each other, therefore Bunrei became the master in Buncho's boyhood and conveyed the Kano School. 例文帳に追加
文麗と谷文晁の父谷麓谷とは旧知の仲であったため少年期の文晁の師となり狩野派を伝えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It remains unknown what he was doing from his boyhood to his mid-thirties, but rumor has it that he once went to Edo in 1839. 例文帳に追加
井月の少年期から30代半ばまでの行状は全く不明であるが、巷説によると天保10年(1839年)には一旦江戸に出ているという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Kanshin-ji Temple which was a family temple of Masashige KUSUNOKI, there is a record that shows that Masashige spent his boyhood at Kanshin-ji Temple. 例文帳に追加
楠木正成の菩提寺であった観心寺には、正成が少年期を観心寺で過ごした記録が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His favorite collection depicts the characters of "Kaiketsu Harimao," a TV program he saw in his boyhood. 例文帳に追加
彼のお気に入りのコレクションには少年時代に見たテレビ番組「怪傑ハリマオ」の登場人物が描かれている。 - 浜島書店 Catch a Wave
It was with difficulty that I could bring myself to admit the identity of the wan being before me with the companion of my early boyhood. 例文帳に追加
いま自分の前にいるこの蒼(あお)ざめた男と自分の幼年時代のあの友達とが同一の人間であるとは、私にはちょっと信じられなかった。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
Masao KOGA who played a critical role in the development of this genre produced works reflecting the influence of ethnic music around the world, including music in Korea where he spent his boyhood, Roma music and western music. 例文帳に追加
またこのジャンルの発展に決定的な役割を果たした古賀政男は、少年時代を過ごした朝鮮をはじめロマなど世界各地の民族音楽や西洋音楽からの影響も作品に盛り込んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Enka music is relatively well known among people in their 30s to 50s and those in the prime of manhood, who spent their boyhood, puberty and adolescence when there was a karaoke boom, due in part to the influence of their parents. 例文帳に追加
カラオケブームの時期に少年、思春期から青年期を過ごした30代~50代の中、壮年層の中では親の影響も手伝い比較的認知度は高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Danshichi was a homeless waif in his boyhood, picked up by Giheiji MIKAWAYA, married Giheiji's daughter Okaji, had one child, and became a fish vendor called Bote-furi (vending with calling to customers) (peddler) in Senshu Sakai. 例文帳に追加
団七は、幼い時浮浪児だったのを三河屋義平次に拾われ、娘のお梶と所帯を持ち一子をもうけ泉州堺で棒手振り(行商)の魚屋となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although his boyhood is not known well, he went to Kyoto from his late teens and became a disciple of Yutei ISHIDA, a painter of the Tsurusawa school belonging to Tanyu KANO. 例文帳に追加
少年時代のことはあまり詳しくわかっていないが、遅くとも十代の後半には京へ出て、狩野探幽の流れを引く鶴沢派の画家、石田幽汀の門に入っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the same period in which Iemitsu was shogun, Tadataka OKUBO gave a favorable assessment of Iemitsu in "Tales from Mikawa," describing how Iemitsu was shy during boyhood but followed in the footsteps of Kiyoyasu MATSUDAIRA, Ieyasu's grandfather. 例文帳に追加
同時代では、大久保忠教は『三河物語』において、少年時代の家光は内気であるが家康の祖父松平清康に通じる、との好意的評価をしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, his works including woodblock prints were also donated to the Hyogo Prefectural Museum of Art in Kobe City, where he lived in his boyhood, and the Kagawa Prefectural Higashiyama Kaii Setouchi Art Museum in Kagawa Prefecture, where his father's family came from. 例文帳に追加
その他、少年時代を過ごした神戸市にある兵庫県立美術館、父方の出身地である香川県の香川県立東山魁夷せとうち美術館にも、版画を中心とする作品が寄贈されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Isao SHIMOJIMA (another name as a poet was Kukoku), who was a doctor from Inadani and knew Seigetsu during his boyhood, came up with the idea of collecting Seigetsu's work and asked his real brother Goro SHIMOJIMA, who lived in Inadani, to research it. 例文帳に追加
伊那谷出身の医師であり、自らも年少時に井月を見知っていた下島勲(俳号:空谷)は、井月作品の収集を思い立ち、伊那谷に居住していた実弟の下島五老に調査を依頼。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Clerical work, such as land survey, was conducted by so-called Gobugyo (five major magistrates), Hideyoshi's vassals trained from their boyhood: Mitsunari ISHIDA, Nagamasa ASANO, Geni MAEDA, Nagamori MASHITA and Masaie NAGATSUKA. 例文帳に追加
また、検地などの事務的な処理に関しては、秀吉子飼いの家臣である石田三成・浅野長政・前田玄以・増田長盛・長束正家らいわゆる五奉行によって執行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Much like Shuten Doji (known in his boyhood as "Gedomaru," meaning "Apostate Boy"), who was famous for his good looks and received huge numbers of love-letters from the girls in the neighborhood, Ibaraki Doji was also said to be a very handsome youth, wooed by many young ladies in his area, leading his mother, anxious over his spiritual future, to send him off to Yahiko-jinja Shrine. 例文帳に追加
美男子で知られ娘たちから山ほど恋文を送られていた外道丸こと酒呑童子同様、茨木童子も美少年として多くの女性に言い寄られ、将来を案じた母親に弥彦神社に送られることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER” 邦題:『アッシャー家の崩壊』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社 入力:大野晋 校正:福地博文 ファイル作成:野口英司 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |