| 例文 |
buying ratesの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 10件
Under these circumstances, Chinese currency authorities, aiming to stabilize the yuan’s rates against the dollar, are believed to have conducted dollar-selling and yuan-buying interventions repeatedly.例文帳に追加
こうした中、通貨当局は、人民元の対ドルレートを安定させるため、外国為替市場において、ドル買い・元売りの介入を繰り返し行っていると考えられる。 - 経済産業省
And also, now, as interest rates have gone up, a larger part of people's income is going to bay back the extra interest and not being circulated in buying things.例文帳に追加
また金利が上がったので、そのぶん人々の収入から、 金利に支払われるお金が増えることになり、 物を買うお金の流通が減るという事になるのです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(2) The Reserves set forth in the preceding paragraph shall not be reduced except when it is allocated to compensation for any excess amount of the losses due to buying and selling, etc. of Shares, etc. (referring to losses due to buying and selling, revaluation and fluctuation in foreign exchange rates, and losses on redemption) over the profits due to buying and selling, etc. of Shares, etc. (referring to profits due to buying and selling, revaluation and fluctuation in foreign exchange rates (excluding any profit credited as a result of revaluation under Article 112, paragraph (1)), and gains on redemption); provided, however, that this shall not apply to the cases where the Prime Minister has approved such reduction. 例文帳に追加
2 前項の準備金は、株式等の売買等による損失(売買、評価換え及び外国為替相場の変動による損失並びに償還損をいう。)の額が株式等の売買等による利益(売買、評価換え及び外国為替相場の変動による利益(第百十二条第一項の規定による評価換えにより計上した利益を除く。)並びに償還益をいう。)の額を超える場合においてその差額のてん補に充てる場合を除くほか、取り崩してはならない。ただし、内閣総理大臣の認可を受けたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a device for detecting operation of individual gas instruments that allows for a gas supplier to perform measures relating rates easily without buying a new gas instrument or modifying an existing gas instrument.例文帳に追加
ガス機器を買い換えたり、改造したりすることなく、容易にガス事業者が料金施策を実施できるようにする個別ガス機器運転検出装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
According to this, the discount rates of the commodity are automatically set according to the closing time or stock state, and sales of the commodity at the respective discount rates of electronic commerce and in-store sales are advertized to enhance the buying intention, whereby the deadstock or stock can be eliminated.例文帳に追加
本発明により、閉店時刻や在庫状況等に応じて、商品の割引率を自動で設定し、電子商取引と店舗内取引のそれぞれの割引率で販売する旨を宣伝して購買意欲を高めることで、売れ残りや在庫をなくすことができる。 - 特許庁
East Asian countries and regions shifted to a floating exchange rate regime following the Asian crisis, and in some respects, their dollar buying intervention aimed at stabilizing their exchange rates against the dollar resulted in the accumulation of foreign exchange reserves.例文帳に追加
アジア危機後、変動相場制に移行した東アジア諸国・地域は、対ドル・レートの安定を企図したドル買い介入が、結果として外貨準備の積み上がりをもたらしている面もある。 - 経済産業省
To provide a technique regarding a recipe retrieval system which enables a store or supermarket to expect much sales promotion such as improvement of sales and profit rates and an increase in the number of regular customers and assists housewives for economical buying of food materials and further making remaining food materials utilizable at home.例文帳に追加
小売店やスーパーマーケットが売上・利益率の向上や固定客の増加など多くの販売促進が期待でき、また、家庭の主婦による経済的な食材の買い物を助け、更に家庭での食材の残りも利用できるレシピ検索システムに関する技術を提供する点にある。 - 特許庁
On the other hand, it is possible to intervene in the exchange market by buying rubles in case of a sudden change in exchange rates because Russia held $516.8 billion of foreign reserves as of the end of September 2011, and Russia has recorded a massive current-account surplus. Therefore, it is assumed that the Russian financial market is unlikely to fall into severe confusion.例文帳に追加
一方でロシアは2011 年9 月末時点で5,168 億ドル にのぼる潤沢な外貨準備を抱えており、為替相場の急変に際してはルーブル買いによる市場介入が可能なこ と、経常黒字の規模が大きいこと などから、金融 市場が極端な混乱に陥る可能性は低いものとみられる。 - 経済産業省
The impact on Japan has been an increase in additional costs as a result of buying higher priced spot contracts for coal from other countries to compensate for insufficient coal stocks due to the delayed arrival of Australian coal attributable to its delayed departure. Other increases in the cost of coal procurement, placing pressure on company operations, include rising marine freight rates due to a decline in the number of ships actually operating around the world, and users being burdened with demurrage costs.例文帳に追加
我が国への影響は、滞船による豪州炭の到着遅れに起因する在庫数量の不足分を、他の石炭産出国からの割高なスポット契約の石炭で賄うことによる追加的費用の増加に加え、世界的な実働船舶数の減少による傭船料の上昇、滞船料のユーザー負担の発生等、石炭調達コストの増加として企業経営を圧迫している。 - 経済産業省
(A) Trade name of the firm; (B) The fact that the firm is a financial instruments firm15 and its registration number; (C) The breakdown and total of the commission, trust charge, expenses and other consideration (except the consideration for securities or rights relating to derivatives, etc.) payable by customers for the relevant transactions, the maximum amount thereof, or its calculation method; (D) In the case of transactions that require the deposit of consignment guarantee money, the amount thereof and its calculation method; (E) If there is a risk of loss exceeding the amount of consignment guarantee money in a derivatives transaction, etc., that fact and the ratio of the transaction amount of such derivative transaction, etc. to the amount of consignment guarantee money (if calculation of such ratio is impossible, that fact and the reasons thereof); (F) If there is a risk of loss arising directly from such indicators as the interest rate, exchange rates or stock index, such indicators and the fact that fluctuation thereof may result in loss, and the reasons thereof; (G) If there is a risk of loss as referred to in the preceding item that exceeds the amount of consignment guarantee money, the indicator(s) which may directly lead to such loss, the fact that there is a risk of such loss, and the reasons thereof; (H) In regard to over-the-counter derivative transactions such as foreign exchange margin trading, where there is a difference between the selling price and buying price indicated by a financial instruments firm, etc., that fact; (I) Disadvantageous facts for customers in relation to other important matters; and (J) If the firm is a member of the Financial Instruments Firms Association, that fact and the name of the specific association. 例文帳に追加
①業者の商号②金融商品取引業者等である旨及び登録番号③手数料、信託報酬、費用その他顧客が当該取引につき支払うべき対価(有価証券の対価やデリバティブなどの権利の対価を除く)の種類ごと及び合計の金額、金額の上限又は計算方法④委託保証金を預託すべき取引については委託保証金の額又はその計算方法⑤デリバティブ取引等で損失が委託保証金を上回る可能性がある場合には、その旨及び当該デリバティブ取引等の額の委託保証金に対する比率(計算できない場合にはその旨及びその理由)⑥金利、為替相場、株価指数等の指標を直接の原因として損失が生じるおそれがある場合には、当該指標とその変動により損失が生じるおそれがある旨及びその理由⑦前号の損失が委託保証金の額を上回るおそれがある場合には、かかる損失のおそれを生じさせる直接の原因となる指標、かかる損失が生じるおそれがある旨及びその理由⑧外国為替証拠金取引のような店頭デリバティブ取引について、金融商品取引業者等が表示する金融商品の売付け価格と買付け価格に差がある場合にはその旨⑨その他重要な事項について顧客の不利益となる事実⑩業者が金融商品取引業協会に加盟している場合にはその旨及び協会名 - 経済産業省
| 例文 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)