| 例文 |
call on call forの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1110件
to raise a subscription―set a subscription on foot―open a subscription-book―invite contributions―collect contributions―call for contributions―appeal for contributions 例文帳に追加
寄付金を募る - 斎藤和英大辞典
to raise a subscription―set a subscription on foot―collect contributions―call for contributions―appeal for contributions 例文帳に追加
義捐金を募集する - 斎藤和英大辞典
to collect contributions―call for contributions―appeal for contributions―raise a subscription―set a subscription on foot―open a sub-scription-book 例文帳に追加
寄付金を募集する - 斎藤和英大辞典
Mr. Sato, you are rung up―you are wanted at the telephone―there is a call for you on the telephone. 例文帳に追加
佐藤さんお電話です - 斎藤和英大辞典
CONTROL SYSTEM FOR DISPLAYING CALL IMAGE ON PORTABLE NURSE CALL MASTER UNIT例文帳に追加
携帯用ナースコール親機への呼出画像表示制御システム - 特許庁
to call for contributions―set a subscription on foot―send round the hat (for some one)―(申込の寄付金を集金するのなら)―collect contributions 例文帳に追加
寄付金を集める - 斎藤和英大辞典
SYSTEM FOR DISPLAYING INFORMATION ON INCOMING CALL UNRESPONSIVENESS例文帳に追加
着信不応答情報表示方式 - 特許庁
Please call on me when it is convenient for you. 例文帳に追加
都合の良いときにいらして下さい。 - Tanaka Corpus
A control part 6 has a call time judgment part 62 for sorting call time of call registration into a call registration folder 21 for refusing the incoming call or a normal call registration folder 22 depending on whether or not the call time in the incoming call history exceeds set time.例文帳に追加
制御部6は、着信履歴の呼出時間が設定時間を越えるか否かによって着信拒否用の着信履歴フォルダ21または通常用の着信履歴フォルダ22に振り分ける呼出時間判定部62を有する。 - 特許庁
Please call on me when it is convenient for you. 例文帳に追加
御都合のよいときに、おたずね下さい。 - Tanaka Corpus
Please call on me when it is convenient for you.例文帳に追加
ご都合の良いときにいらしてください。 - Tatoeba例文
Please call on me when it is convenient for you.例文帳に追加
御都合のよいときに、おたずね下さい。 - Tatoeba例文
Please call on me when it is convenient for you. 例文帳に追加
あなたの都合のよいときにおいでください。 - Tanaka Corpus
I call for a show of hands on this motion. 例文帳に追加
原案に賛成の方は挙手を願います. - 研究社 新和英中辞典
Please call on me when it is convenient for you.例文帳に追加
あなたの都合のよいときにおいでください。 - Tatoeba例文
But why did he call for help on a message board?例文帳に追加
でも、どうして掲示板で助けを求めるのよ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the call management table creation processing, call history information, charge information in the past, and so on are made reference tod to, and the call frequencies for this month, call charges of this month, and unit call time for this month for each call destination are automatically calculated.例文帳に追加
通話管理テーブル作成処理では、過去の通話履歴情報、料金情報等が参照され、各通話先ごとの当月通話回数、当月通話料金、当月の単位通話時間が自動的に算出される。 - 特許庁
SYSTEM FOR REGULATION ON MAKING/RECEIVING CALL IN PORTABLE RADIO TERMINAL例文帳に追加
携帯無線端末の発信/着信規制システム - 特許庁
He's mine! i'll call the police on you for mistreating him!例文帳に追加
私の物だぞ ダメしたら 警察に訴えてやる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
CALL REGULATION SUPPORT SYSTEM, CALL REGULATION SUPPORT METHOD, CALL REGULATION SUPPORT PROGRAM FOR EXCUTING ITS METHOD ON COMPUTER例文帳に追加
通話調整支援システム、通話調整支援方法およびその方法をコンピュータに実行させる通話調整支援プログラム - 特許庁
Tomorrow is convenient for me to call on you. 例文帳に追加
明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。 - Tanaka Corpus
On Linux, this call is just an interface for fcntl (2). 例文帳に追加
Linux では、この関数は単にfcntl (2) へのインターフェースである。 - JM
Tomorrow is convenient for me to call on you.例文帳に追加
明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。 - Tatoeba例文
Tomorrow is convenient for me to call on you.例文帳に追加
君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。 - Tatoeba例文
On the call-incoming side, a music reproducing part 15 reproduces music data in this call-incoming data and it is emitted as the call- incoming melody from a loud speaker 23 for call-incoming.例文帳に追加
着信側は、この着信データ中の楽曲データを楽曲再生部15において再生して、着信用スピーカ23から着信メロディとして放音する。 - 特許庁
For a successful call, the return value depends on the operation: 0.9i 例文帳に追加
成功した場合の返り値は操作の種類により違う:0.9i - JM
I just got clearance for you to give congressman brody a call on the satellite phone.例文帳に追加
通話許可が出ました ブロディ議員と衛星電話で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I didn't call on you for fear of disturbing you. 例文帳に追加
僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 - Tanaka Corpus
I didn't call on you for fear of disturbing you.例文帳に追加
僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 - Tatoeba例文
Call the appropriate method on the visitor instance for each nodeencountered.例文帳に追加
各ノードごとに visitor インスタンスの該当するメソッドが呼ばれます。 - Python
Is those days, we used to call for each other to go on pleasure excursions. 例文帳に追加
あの頃は互いに誘い合って遊びに行ったものだ - 斎藤和英大辞典
Figure 4-2-5-1 Abilities/skills that enterprise call for on employees例文帳に追加
第4-2-5-1 図 企業が社員に求めている能力・スキル - 経済産業省
When a call is terminated, the control part 22 retrieves the call origination history on the basis of a call originator telephone number report, and the extension telephone set is rung with a ringing tone for call back incoming calls in the case that a corresponding telephone number exists in the call origination history and the call back report request flag is turned on.例文帳に追加
着信時、制御部22発信者電話番号通知に基づいて発信履歴を検索し、対応する電話番号が存在し、かつコールバック通知要求フラグが“有”の場合に、コールバック着信用の着信音を用いて内線電話機を鳴動させる。 - 特許庁
To perform proper control for incoming-call signaling or voice call, depending on a transmission state of data for use in incoming-call signaling, at an origination-side terminal.例文帳に追加
発信側端末において、着信通知に用いるデータの送信状況に応じた、着信通知または音声通話のための適切な制御をおこなう。 - 特許庁
To perform proper control for incoming-call signaling or voice call, depending on the reception state of data for use in incoming-call signaling, at a terminating-side terminal.例文帳に追加
着信側端末において、着信通知に用いるデータの受信状況に応じた、着信通知または音声通話のための適切な制御をおこなう。 - 特許庁
To call a terminal according to kinds of terminals on the originating side for one call originating number.例文帳に追加
1つの発番号に対して発信側の端末の種類に応じた端末を呼び出すことができること。 - 特許庁
| 例文 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


