| 例文 | 共起表現 |
chattedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 48件
Online. they chatted every day.例文帳に追加
毎日 オンラインで会話をしている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She often chatted with Passepartout, 例文帳に追加
アウダはよくパスパルトゥーと話をした。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
They chatted about the weather. 例文帳に追加
彼らは天気についておしゃべりした。 - Tanaka Corpus
They chatted about the weather.例文帳に追加
彼らは天気についておしゃべりした。 - Tatoeba例文
After that, we chatted at that park. 例文帳に追加
その後、私たちはその公園で喋りました。 - Weblio Email例文集
I chatted for a long time with my mom for the first time in a long time.例文帳に追加
母と久し振りに長く喋った。 - Weblio Email例文集
They chatted with each other to pass the time. 例文帳に追加
彼らは暇潰しのためおしゃべりをした。 - Tanaka Corpus
They chatted with each other to pass the time.例文帳に追加
彼らは暇潰しのためおしゃべりをした。 - Tatoeba例文
Uh, I came in there many years ago, and, uh, we chatted about a particular book.例文帳に追加
昔そちらで 特殊な本の会話を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We chatted discursively over cups of coffee. 例文帳に追加
コーヒーを飲みながら漫然とおしゃべりをした。 - Weblio英語基本例文集
They chatted for the best part of an hour. 例文帳に追加
彼らは 1 時間近くもおしゃべりをしていた. - 研究社 新英和中辞典
I chatted with my friends about the affair. 例文帳に追加
私はそのことについて友だちと語り合った. - 研究社 新英和中辞典
She chatted with me while drinking her tea.例文帳に追加
彼女はお茶を飲みながら、私としゃべっていた。 - Tatoeba例文
Sid? ahh. I chatted with that kid a few times so I remember.例文帳に追加
シド? ああ 何度か話した子なんで覚えてます。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They were all in the best of spirits, and laughed and chatted together. 例文帳に追加
みんな意気揚々で、笑ってはおしゃべりしました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
She chatted with her friends about the baseball game. 例文帳に追加
彼女は野球の試合について友人達とおしゃべりをした。 - Tanaka Corpus
with whom he had walked and chatted on the quays. 例文帳に追加
そう、波止場を歩いていて、パスパルトゥーと話していたフィックスのことである。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
In November of 1931, Takiji KOBAYASHI came to visit, and he let him stay and chatted with him. 例文帳に追加
1931年(昭和6年)、11月訪ねて来た小林多喜二を宿泊させ懇談。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She chatted with her friends about the football game over coffee. 例文帳に追加
彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。 - Tanaka Corpus
She chatted with her friends about the football game over coffee.例文帳に追加
彼女はコーヒーを飲みながらフットボールの試合について友人と歓談した。 - Tatoeba例文
She chatted with her friends about the football game over coffee.例文帳に追加
彼女は友達とコーヒーを飲みながらフットボールの試合についておしゃべりした。 - Tatoeba例文
And chatted up their wireless network, downloading this video of someone breaking into his apartment.例文帳に追加
そこのネットワークと お喋りし ダウンロードした 何者かが彼の部屋に 侵入した時のビデオを - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They sat, and while I answered cheerily, they chatted of familiar things. 例文帳に追加
警官達は腰をおろして、私が元気良く応対すると、彼らも気楽に話してくるのです。 - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』
And still the men chatted pleasantly, and smiled. 例文帳に追加
それなのにこの連中と来たら相変わらずおもしろそうに喋って笑っているんですよ。 - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』
who chatted with them on Marooners' Rock by the hour, and sat on their tails when they got cheeky. 例文帳に追加
ピーターは人魚たちとマルーナーの岩で何時間もおしゃべりをして、人魚たちが生意気なときには尾っぽの上に坐りこんだりしました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
If he chatted over tea with Joo, who determined to learn tea ceremony when he was over 30; it means he was a centenarian and there's no denying that it is unnatural. 例文帳に追加
30歳を超えて茶を志したという紹鴎と茶話を交わしたとすればこれまた百歳翁ということになり、不自然さは否めない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Tojuro played Bunzo UMENAGA in "Keisei Hotoke-no-hara," he was criticized by his audience for his long dialogue in the scene, where Bunzo deliberately chatted with his lover Aishu to sound out her mind. 例文帳に追加
『傾城仏の原』で、梅永文蔵を演じた藤十郎が恋人逢州の心底をたしかめるべく、わざと世間話をする場面で、あまりの冗長さに客席から苦情が出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Concerning these device and method, by transmitting/receiving data so as to be chatted for each of displayed objects, which is a work or guide of the work, detailed information can be accessed by setting a link over displayed objects displayed in a three-dimensional space.例文帳に追加
本発明は、作品又は作品の案内である展示物毎に、チャットできるようにデータを送受することにより、また3次元空間に展示した展示物にリンクを設定して詳細な情報をアクセスできるようにする。 - 特許庁
| 例文 | 共起表現 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Tell-Tale Heart” 邦題:『暴露させる心臓』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)