1016万例文収録!

「commentary」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > commentaryの意味・解説 > commentaryに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

commentaryを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 496



例文

Abidatsuma Kusharon (Abhidharma Kosa Sutra) Volume 16 (Buddhist Commentary from Ganko-ji Temple) 例文帳に追加

阿毘達磨倶舎論巻第十六 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kegon Shichikasho Gikeiki Commentary, Volume 3, written by Gyonen 例文帳に追加

華厳七科章義瓊記巻第三凝然筆 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Konkomyo saishookyo chushaku (Commentary on the Golden Light Sutra of the Most Victorious Kings), Volumes 1-10 例文帳に追加

金光明最勝王経註釈10巻 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Segment of Kongo Hannyakyo Kaidai (Commentary on the Vajracchedika Prajnaparamita Sutra), Kobo Daishi (Kukai) 例文帳に追加

○金剛般若経開題弘法大師筆 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Doran (476-542), centered at Xuanzhongsi Temple in Shanxi Province, wrote "The Commentary of Muryoju-kyo Ubadaisha Ganshoge (The Commentary of Oji-ron)," 例文帳に追加

山西省の玄中寺を中心とした曇鸞(476年頃-542年頃)が『無量寿経優婆提舎願生偈註(往生論註)』を - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

"Muryoju-kyo Ubadaisha Ganshoge-chu" (Commentary on Upadeśa on the Sutra of Immeasurable Life) is usually abbreviated to "Jodo ron chu" (Commentary on Treatise on the Pure Land), or "Ojo ron chu" (往生), or more simply, "Ron chu" (). 例文帳に追加

『無量寿経優婆提舎願生偈註』…一般には、略して『浄土論註』、『往生論註』と呼び、『論註』とも呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to the above, other foreign books such as "Rongo Analects," "Rongo Shikkai" (Commentaries on the Analects of Confucius), "Moshi Teigen" (Commentary of Mao shi (Classic Poetry, Book of Odes) by Tei Genshi) and "Daigaku Shoku" (Commentary of "Daigaku" (the Great Learning) written by Chu Hsi) were published. 例文帳に追加

その他にも、『論語』、『論語集解』、『毛詩鄭箋』、『大学章句』等の外典も出版された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there is a record that Dosho learned Shodaijoron kyogaku (education and leaning on the commentary of Mahayana Buddhism), there left no commentary on Shodaijoron. 例文帳に追加

摂大乗論教学を学んだという記録もあるが、摂大乗論に関する注釈は残っていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The "Jodoron" is a commentary on the "Muryoju-kyo Bussetu Muryoju-kyo" (the Sutra on the Buddha of immeasurable life), which means that this book is an additional commentary on it. 例文帳に追加

『浄土論』は『無量寿経仏説無量寿経』に対する註釈であり、本書は再註釈ということになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Some lines of "The Pillow Book," as quoted from the old commentary "Shimei-sho Commentary of 'The Tale of Genji,'" don't exist in the surviving manuscript, which suggests that the writing process was complicated. 例文帳に追加

源氏物語の古註『源氏物語紫明抄』に引かれる『枕草子』の本文には現存本にないものもあり、複雑な成立過程を思わせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The "Kojiki-den" (Commentary on the Kojiki) composed of the forty four volumes by Norinaga MOTOORI during the Edo period, a commentary comprising a huge volume, is a classic study of the "Kojiki." 例文帳に追加

江戸時代の本居宣長による全44巻の浩瀚な註釈書『古事記伝』は『古事記』研究の古典である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kanpon for Teikin Orai was broadly classified into four types: 'Tehon-kei' (model handwriting-type), 'Tokuhon-kei' (reader-type), 'Chushakubon-kei' (commentary-type), and 'Esho-kei' (illustrated commentary-type). 例文帳に追加

刊本は、大きく分けて「手本系」・「読本系」・「注釈本系」・「絵抄系」の四つに分類できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a private commentary by a scholar named KOREMUNE no Naomoto and unlike Ryo-no-gige (Commentary on the Ryo), it did not have any legal effect. 例文帳に追加

惟宗直本という学者による私撰の注釈書であり、令義解と違って法的な効力は持たない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the second part of the Talmud consisting primarily of commentary on the Mishna 例文帳に追加

ユダヤ教のタルムードの後半部分で、前半のミシュナの注釈 - 日本語WordNet

"Shobogenzo Zuimonki: New Annotated Edition" Commentary by Doshu OKUBO. Sankibo Buddhist Books, 1958. 例文帳に追加

『正法眼蔵随聞記 新校註解』(大久保道舟校註.山喜房仏書林,1958年) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Shobogenzo Zuimonki" Translation and commentary by Masakazu YAMAZAKI. Kodansha Scholastic Collection, 2003. 例文帳に追加

『正法眼蔵随聞記』(山崎正一全訳注.講談社学術文庫,2003年) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, there is a commentary that is said to have been written by Saicho. 例文帳に追加

また最澄作とされる般若心経の注釈がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Segment of the Kongohannya kyo Sutra Commentary, handwritten by Kukai (Kyoto National Museum) 例文帳に追加

金剛般若経開題残巻 空海筆(京都国立博物館) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the same year, he wrote "Kecchi sho," "Hokke mondo," "Hoonki," "Shido sho" and "Senjaku-chugesho" (Commentary on Senjaku). 例文帳に追加

同年、『決智鈔』、『法華問答』、『報恩記』、『至道抄』、『選択註解抄』を著わす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the publication of a complete commentary by Miyoko IWASA, research on it has flourished in recent years. 例文帳に追加

岩佐美代子氏による全注釈も出て、近年は研究が盛んである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Zenshaku Basho Shokanshu": Yoshinobu TANAKA, Vol. 11 of Chushaku Sosho (commentary series) published by Shintensha Publishing Co., Ltd. 例文帳に追加

『全釈芭蕉書簡集』 田中善信新典社注釈叢書11 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was collected as the oldest commentary assuming the form of a secret book. 例文帳に追加

最古の秘伝書形態の注釈書として収録された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Genji Shaku is a commentary on "The Tale of Genji." 例文帳に追加

源氏釈(げんじしゃく)とは、『源氏物語』の注釈書である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other subsequent commentaries contain numerous quotations from FUJIWARA no Koreyuki's commentary. 例文帳に追加

藤原伊行の注釈は後世の注釈書に数多く引用されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1779, he completed drafts of 'Nubatama no maki' (Black-Jewel Scroll), a commentary on 'Genji Monogatari' (The Tale of Genji), and other works. 例文帳に追加

1779年(安永8年)、「ぬば玉の巻」(「源氏物語」注釈)ほか稿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rather it must be regarded as a subjective commentary on historical events based on Sanyo's personal view. 例文帳に追加

むしろ山陽の主観に基づいた史実への論賛というべきであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His work is best characterized as a commentary on the tales of specters. 例文帳に追加

いわば妖怪譚の解説書とでもいうべき形式が最大の特徴である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, the commentary in the "Hyakki Tsurezure Bukuro" describes the Honekarakasa as follows 例文帳に追加

また『百器徒然袋』の解説文中では次のように述べられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Instead, a commentary indicating the contents was listed under Ci-hai, or a short preface was added. 例文帳に追加

その代わり、詞牌の下に詞題が添えられたり、小序が作られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nagaharu YODOGAWA, who was a good friend of KUROSAWA, made his final commentary during this broadcast. 例文帳に追加

これは黒澤と親交の深かった淀川長治最後の解説となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Myobu is specified in the article of Nakatsukasasho (Ministry of Central Affairs) in "Shikinryo gige (commentary on the law which stipulates duties of this ministries)." 例文帳に追加

命婦は『職員令義解』の中務省条に規定がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kon Komyo Saisho-O kyo Chushaku (Commentary on the Golden Light of the Most Victorious Kings Sutra): Vols. 5 and 9 例文帳に追加

金光明最勝王経註釈巻第五、第九 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kashiwabara City, Osaka Prefecture ("Kojiki-den" (Commentary on the Kojiki), "Dai Nihon Chimei Jisho" (Encyclopedia for place names of Great Japan)) 例文帳に追加

大阪府柏原市内(『古事記伝』『大日本地名辞書』) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a commentary on this poem in books by Nankai GION and Rohan KODA. 例文帳に追加

祇園南海、幸田露伴の著作にこの句の評釈がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Heiji Monogatari" - Chapter 1, Volume 3: Konomaru travels from Owari (Commentary) 例文帳に追加

『平治物語』~下巻第一章 金王丸が尾張より馳せ上ること~(解説) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After death, his manuscript "Countryside Painting Commentary" were posthumously published by the artist Kenkado KIMURA. 例文帳に追加

没後、遺稿『絵事鄙言』が木村蒹葭堂によって刊行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The book was rated very highly as a book report of Chunqiu Zuoshi Zhuan (Master Zuo's Commentary to the Spring and Autumns). 例文帳に追加

春秋左氏伝の読書記として高く評価された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around 738, 'Koki' (ancient records), a private commentary on the Taihoryo (law of Taiho), was published. 例文帳に追加

738年(天平10年)頃には大宝令の私的注釈書「古記」が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to 'Kakaisho' (Commentary on the Tales of Genji by Yoshinari YOTSUTSUJI), it was Tsutsumiii (rice wrapped in an oak leaf). 例文帳に追加

「河海抄」によれば、裹飯(カシワ(柏)の葉で包んだ飯)であるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Edo period, Yoshiki OTSUKA etc. wrote the commentary of this book. 例文帳に追加

江戸時代には大塚嘉樹らによって注釈書が書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kongo Hannyakyo Kaidai Zannkan (Segment of the Kongohannyakyo Sutra Commentary), by Kobodaishi (63 lines) 例文帳に追加

金剛般若経開題残巻 弘法大師筆 (六十三行) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The commentary book itself is kept in the Ritsumeikan University library. 例文帳に追加

法典注釈書の実物は、立命館大学図書館に保管されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Segment from the Imuro Edition of Konkomyo Saishoo Chushaku (Commentary on the Golden Light Sutra) Volumes 2 and 4 例文帳に追加

金光明最勝王経註釈巻第二、四断簡(飯室切) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kongo Hannyakyo Kaidai Zankan (Segment of the Kongohannyakyo Sutra Commentary), written by Kobo Daishi (38 lines) 例文帳に追加

金剛般若経開題残巻 弘法大師筆 (三十八行) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Donran who was a friend of Bodhiruci gave a commentary to the "Jodoron" and compiled "Muryoju-kyo Ubadaisha Ganshogechu" which is called "Jodoronchu (the Commentary on Treatise on the Pure Land) or "Ojoronchu (the Commentary on the Treatise on Rebirth in the Pure Land)" for short. 例文帳に追加

菩提流支と交友のあった曇鸞が、この『浄土論』を再注釈し、『無量寿経優婆提舎願生偈註』(『浄土論註』・『往生論註』と略称)を撰述する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Western Jin Dynasty, To Yo (Du Yu) wrote "Shunjukeidenshikkai" (the Compiled Annotations of the Spring and Autumn Classic and its Commentary), an annotation for "Chunqiu Zuoshi Zhuan" (Master Zuo's Commentary to the Spring and Autumns), and created his original example-based interpretation of Shunju (Spring and Autumn Annals) to complete the Shunju learning based on commentary of Zuo. 例文帳に追加

西晋では杜預(どよ)が『春秋左氏伝』に注して『春秋経伝集解』を作り、独自の春秋義例を作って左伝に基づく春秋学を完成させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a program devoted to current events, often using interviews and commentary 例文帳に追加

しばしばインタビューや実況放送を用いる、現在の出来事を専門にした番組 - 日本語WordNet

a journalist who sends news reports and commentary from a foreign country for publication or broadcast 例文帳に追加

公表か放送のために外国から報道と論評を送るジャーナリスト - 日本語WordNet

an ancient Greek grammarian remembered for his commentary on the Iliad and Odyssey (circa 217-145 BC) 例文帳に追加

古代ギリシアの文法学者で、『イーリアス』と『オデュッセイア』の注釈で知られる(紀元前217年−145年頃) - 日本語WordNet

例文

United States humorist remembered for his homespun commentary on politics and American society (1879-1935 ) 例文帳に追加

米国のユーモア作家で、政治とアメリカ社会についての素朴な解説での知られる(1879年−1935年) - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS