1016万例文収録!

「crying.」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

crying.を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 984



例文

There's a crying need for more medical supplies for the refugees. 例文帳に追加

難民たちへの医療品の援助を至急追加する必要がある. - 研究社 新英和中辞典

It's no use crying over spilt milk. 例文帳に追加

《諺》 こぼれた牛乳を嘆いても仕方がない, 「覆水盆に返らず」. - 研究社 新英和中辞典

It's no use crying over spilt milk. 例文帳に追加

《諺》 過ぎ去ったことはくよくよしてもしかたがない, 「覆水盆に返らず」. - 研究社 新英和中辞典

What with visitors' calls and children crying, I couldn't even read the newspaper. 例文帳に追加

人は来る, 子供は泣く, あれやこれやで新聞も読めなかった. - 研究社 新和英中辞典

例文

I can't leave her alone; she came home crying, you know. 例文帳に追加

彼女は放っておけないよ, だって泣いて帰ってきたんだぜ. - 研究社 新和英中辞典


例文

The mother in her was awakened by the sight of the crying child. 例文帳に追加

泣き叫ぶ子供の姿を見て彼女の母性愛が目覚めた. - 研究社 新和英中辞典

I couldn't concentrate on writing the manuscript for [because of] the sound of the baby crying. 例文帳に追加

赤ん坊の泣き声が耳にさわって原稿がはかどらなかった. - 研究社 新和英中辞典

A Japanese is taught to bear pain without crying from an infant in arms. 例文帳に追加

日本人は抱き子の時から我慢ということを教える - 斎藤和英大辞典

A messenger rushed in a flurry, cryingImportant news!” 例文帳に追加

一人の使者があわただしくご注進と叫んで飛び込んで来た - 斎藤和英大辞典

例文

I felt like crying when I thought I had only one yen left. 例文帳に追加

小遣がたった一円しか残っていないと思うと心細かった - 斎藤和英大辞典

例文

She keeps crying when she is awakein her waking hours. 例文帳に追加

(彼女は寝ている時だけは忘れているが)目を覚ましている時は泣きづめだ - 斎藤和英大辞典

Critics are just crying wolf about protectionism.例文帳に追加

評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。 - Tatoeba例文

She burst out crying with joy when she heard the news.例文帳に追加

彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。 - Tatoeba例文

To her embarrassment, her baby never stopped crying.例文帳に追加

彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。 - Tatoeba例文

We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.例文帳に追加

着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 - Tatoeba例文

We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.例文帳に追加

人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 - Tatoeba例文

I had hardly started to eat when I noticed that she was crying.例文帳に追加

私は食べ始めてすぐに彼女が泣いていることに気づいた。 - Tatoeba例文

I feel like crying out loud as if I were a little girl.例文帳に追加

私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。 - Tatoeba例文

It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.例文帳に追加

諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。 - Tatoeba例文

Jiro, who had never cried in front of anyone before, started crying.例文帳に追加

今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 - Tatoeba例文

My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.例文帳に追加

エリザベス2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 - Tatoeba例文

One day in October, when Sadako awoke, she found her mother crying.例文帳に追加

10月のある日、禎子が目を覚ますと、お母さんが泣いていた。 - Tatoeba例文

When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself!例文帳に追加

泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 - Tatoeba例文

When I play peekaboo with my baby, he stops crying immediately.例文帳に追加

うちの赤ちゃんは、僕がいないいないばあをするとすぐに泣きやむんだ。 - Tatoeba例文

She asked him why he was crying, but he didn't answer.例文帳に追加

彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。 - Tatoeba例文

I'm so busy laughing and crying every day I don't have time to study.例文帳に追加

毎日泣いたり笑ったりするのに忙しくて、勉強する暇がないんだ。 - Tatoeba例文

The little girl was crying at the top of her lungs trying to find her mom.例文帳に追加

あの女の子が大きいな声で鳴きながら母を探していた。 - Tatoeba例文

his crying was an indirect request for attention 例文帳に追加

彼が泣くのは注目してもらいたいという間接的な要求だった - 日本語WordNet

He is always crying to his brother to help him with his homework.例文帳に追加

彼はいつも宿題を手伝ってくれとお兄さんに泣きついているんだ - Eゲイト英和辞典

It is no use crying over spilt milk.例文帳に追加

こぼれた牛乳を嘆いてもしかたがない;覆水盆に返らず - Eゲイト英和辞典

Is she really crying or pretending?例文帳に追加

彼女は本当に泣いているの,それとも泣いているふりをしているの - Eゲイト英和辞典

Critics are just crying wolf about protectionism. 例文帳に追加

評論家たちは、保護貿易主義について人騒がせのうそを言っています。 - Tanaka Corpus

She burst out crying with joy when she heard the news. 例文帳に追加

彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。 - Tanaka Corpus

When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! 例文帳に追加

泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 - Tanaka Corpus

To her embarrassment, her baby never stopped crying. 例文帳に追加

彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。 - Tanaka Corpus

We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. 例文帳に追加

着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 - Tanaka Corpus

We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed. 例文帳に追加

人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。 - Tanaka Corpus

I had hardly started to eat when I noticed that she was crying. 例文帳に追加

私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。 - Tanaka Corpus

I feel like crying out loud as if I was a little girl. 例文帳に追加

私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。 - Tanaka Corpus

It is no use crying over spilt milk, as the proverb says. 例文帳に追加

諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。 - Tanaka Corpus

One day in October, when Sadako was awake, she saw her mother crying. 例文帳に追加

10月のある日、禎子が目を覚ますと、お母さんが泣いていた。 - Tanaka Corpus

In addition, Chiyoko SHIMAKURA featuring naki-bushi (crying songs) and Mighty Guy Akira KOBAYASHI appeared. 例文帳に追加

更に泣き節の島倉千代子、マイトガイ小林旭らが登場。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Scolding his wife and sister for crying and throwing themselves on him, Mitsuhide sits at the place for harakiri rites. 例文帳に追加

涙ながらすがる妻や妹を叱りつけ、光秀は、切腹の座につく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Wooden statue of the bodhisattva Maitreya sitting in the half-lotus position (commonly called 'Crying Maitreya'): Housed within Reiho-den. 例文帳に追加

木造弥勒菩薩半跏像(通称「泣き弥勒」)-霊宝殿に安置。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he was around two to three years old, he stopped crying if menoto (wet nurse) showed him a statue of Michizane SUGAWARA. 例文帳に追加

2~3歳の頃は乳母が菅原道真の像を見せると泣き止んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The mothers also learn a magical pose that can stop babies from crying. 例文帳に追加

また,母親は赤ちゃんを泣きやませることができる魔法のポーズも学ぶ。 - 浜島書店 Catch a Wave

But OEnone was roaming in the dark woods, crying and calling after Paris, 例文帳に追加

一方、オイノーネーは叫びパリスに呼びかけながら、暗い森を彷徨った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

I must have raved to and fro, screaming and crying upon God and Fate. 例文帳に追加

あちらへこちらへとさまよい、神と運命に向かって泣き叫びました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

asked a sensible mother of her little boy who was crying for the moon. 例文帳に追加

月が欲しいと泣いている幼い男の子に、賢明なお母さんが聞きました。 - Oscar Wilde『幸福の王子』

例文

"The Happy Prince never dreams of crying for anything." 例文帳に追加

「幸福の王子は決して何かを欲しがって泣いたりしないのよ」 - Oscar Wilde『幸福の王子』

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS