意味 | 例文 (61件) |
die youngの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 61件
to die young―die an early death―sink into an early grave 例文帳に追加
世を早うする - 斎藤和英大辞典
God has foreordained that he (should) die young. 例文帳に追加
彼は若死にするものと神はあらかじめ定めたもうたのだ. - 研究社 新英和中辞典
On the other hand a lot of people die young.例文帳に追加
他方、多くの人間が若くして死んでいる。 - Tatoeba例文
I can't afford to die as long as my young child still needs me.例文帳に追加
幼い我が子を残しては、死ぬに死ねない。 - Tatoeba例文
On the other hand a lot of people die young. 例文帳に追加
他方、多くの人間が若くして死んでいる。 - Tanaka Corpus
Isn't it a terrible thing to die so young as that?" 例文帳に追加
そんなに若くて死ぬなんて恐ろしいじゃない?」 - James Joyce『死者たち』
As a doctor, I have seen young people die of cancer. 例文帳に追加
医師として,私は若い人たちががんで亡くなるのを見てきました。 - 浜島書店 Catch a Wave
Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life.例文帳に追加
美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。 - Tatoeba例文
Beautiful women die young - or so the saying goes. If so then my wife is going to live a long life. 例文帳に追加
美人薄命とはいうけれど。ということは、内のかみさんは長生きだな。 - Tanaka Corpus
Genji lamented unreasonably that 'good people die young, but those who are not have a long life.' 例文帳に追加
源氏に「良い人ほど早死にして、そうではない人ほど長生きすることよ」と理不尽に嘆かれなどした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He dyed his grey hair black, thinking 'I want to fight like a young warrior before I die.' 例文帳に追加
「最後こそ若々しく戦いたい」という思いから白髪の頭を黒く染めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But Achilles chose to die young, and to be famous as long as the world stands. 例文帳に追加
でもアキレスは若くして死ぬが世界があるかぎり続く名声を得る方を選んだんだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed.例文帳に追加
ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 - Tatoeba例文
The crocodile, which produces only male young in hotter weather, might die out too because there will be no females to breed. 例文帳に追加
ワニは暑い天候ではオスの子供しか生まないので、子供を産むメスがいなくなるという理由で、これもまた絶滅するかもしれない。 - Tanaka Corpus
She did not appear so often in the tale, but her life ended in tragedy, which reminds the readers of the saying "beauties die young," and makes a deep impression on us. 例文帳に追加
登場する回数こそ少ないものの、佳人薄命を絵に描いたような悲劇的な最後が印象に残る女性。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (61件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |