| 例文 |
flight rulesの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 76件
(iv) Instrument flight rules or visual flight rules 例文帳に追加
四 計器飛行方式又は有視界飛行方式の別 - 日本法令外国語訳データベースシステム
8 Open air flight with instrument flight rules 例文帳に追加
八 計器飛行方式による野外飛行 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Air Navigation under Particular Flight Rules 例文帳に追加
特別な方式による航行 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Flights under Instrument Flight Rules 例文帳に追加
計器飛行方式による飛行 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 5-2 Visual Flight Rules means a flight procedure other than instrument flight rules. 例文帳に追加
第五条の二 有視界飛行方式とは、計器飛行方式以外の飛行の方式をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Flights under instrument flight rules 例文帳に追加
三 計器飛行方式による飛行 - 日本法令外国語訳データベースシステム
7 Flight by instrument flight rules including the following 例文帳に追加
七 次に掲げるものを含む計器飛行方式による飛行 - 日本法令外国語訳データベースシステム
5 Flight by instrument flight rules including the following 例文帳に追加
五 次に掲げるものを含む計器飛行方式による飛行 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Aircraft flying by Instrumental Flight Rules 例文帳に追加
計器飛行方式により飛行する航空機 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Flight under instrument flight rules in an air traffic information zone 例文帳に追加
一 航空交通情報圏における計器飛行方式による航行 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Application for the Permit to Air Navigation under Particular Flight Rules 例文帳に追加
特別な方式による航行の許可の申請 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The Standards for the Permit for Air Navigation under Particular Flight Rules 例文帳に追加
特別な方式による航行の許可の基準 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) The air navigation under particular flight rules to be used 例文帳に追加
三 行おうとする特別な方式による航行 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(c) Knowledge required for flight planning of visual flight rules operation 例文帳に追加
ハ 有視界飛行方式による運航に係る飛行計画の作成に必要な知識 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) Knowledge required for flight planning by visual flight rules operation 例文帳に追加
ロ 有視界飛行方式による運航に係る飛行計画の作成に必要な知識 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(16) The term "instrument flight rules" as used in this Act means a method of flight as listed below: 例文帳に追加
16 この法律において「計器飛行方式」とは、次に掲げる飛行の方式をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) The system required for the relevant air navigation under particular flight rules 例文帳に追加
四 当該特別な方式による航行に必要な装置 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) The planned start date for air navigation under particular flight rules 例文帳に追加
五 当該特別な方式による航行の開始予定日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) Knowledge of flight rule, maintenance rule, and other rules necessary for maintenance 例文帳に追加
イ 飛行規程、整備規程その他整備に必要な規則の知識 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) Flight under instrument flight rules in an air traffic control area, other than those listed in the preceding paragraph 例文帳に追加
五 前号に掲げる飛行以外の航空交通管制区における計器飛行方式による飛行 - 日本法令外国語訳データベースシステム
General knowledge of aviation communication regarding visual flight rules operation 例文帳に追加
有視界飛行方式による運航に係る航空通信に関する一般知識 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Summary of flight plan (clear statement of purpose and route of flight (persons who intend to obtain permission relating to installation of devices under the provisions of Article 146 must state destination, date, time, and route of flight, and whether instrument flight rules or visual flight rules are used)). 例文帳に追加
三 飛行計画の概要(飛行の目的、日時及び経路(第百四十六条に規定する装置の装備に関する許可を受けようとする場合にあつては、飛行の目的、日時及び経路並びに計器飛行方式又は有視界飛行方式の別)を明記すること。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
III. Aircraft which is used for air transport of passengers and engages in flights under instrument flight rules 例文帳に追加
三 旅客の運送の用に供する航空機で計器飛行方式により飛行するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(c) Knowledge required for flight planning (limited to visual flight rules knowledge for rotorcraft or airship) 例文帳に追加
ハ 飛行計画の作成に必要な知識(回転翼航空機又は飛行船にあつては、有視界飛行方式による運航に係るものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) Other items needed to secure a safe navigation by the relevant air navigation under particular flight rules. 例文帳に追加
四 その他当該特別な方式による航行の安全を確保するために必要な事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) The aircraft shall have the functionality and the system which are needed for air navigation under particular flight rules. 例文帳に追加
一 航空機が特別な方式による航行に必要な性能及び装置を有していること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 203 (1) A flight plan pursuant to the provisions of Article 97 (1) and (2) of the Act shall clearly state the following (other than the matters listed in item (x) in the case of a flight under the instrument flight rules for which an alternate airport etc is not specified or in the case of a flight under the visual flight rules). 例文帳に追加
第二百三条 法第九十七条第一項及び同条第二項の規定による飛行計画には、次に掲げる事項(計器飛行方式による飛行に係るものであつて代替空港等を定めないもの又は有視界飛行方式による飛行に係るものにあつては、第十号に掲げる事項を除く。)を明らかにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) The aircraft crew, the aircraft maintenance personnel and the flight dispatcher shall have the knowledge and ability which are needed for air navigation under particular flight rules. 例文帳に追加
二 航空機乗組員、航空機の整備に従事する者及び運航管理者が特別な方式による航行に必要な知識及び能力を有していること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 201-2 The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall issue an instruction pursuant to Article 96 (1) of the Act when aircraft conducts a flight listed in item (i) to (v) of Article 96 (3) of the Act under the instrument flight rules or when it conducts a flight listed in item (i) to item (iii) of the same paragraph under the visual flight rules or a flight listed in item (vi) of the same paragraph (other than the flight specified in Article 202-3). 例文帳に追加
第二百一条の二 国土交通大臣は、航空機が計器飛行方式により法第九十六条第三項第一号から第五号までに掲げる航行を行う場合又は有視界飛行方式により同項第一号から第三号まで若しくは同項第六号に掲げる航行(第二百二条の三に規定する飛行を除く。)を行う場合に法第九十六条第一項の指示を与えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xii)-2 In the case of operating air navigation under particular flight rules under Article 83-2, in violation of the provisions of the same article 例文帳に追加
十二の二 第八十三条の二の規定に違反して、同条の特別な方式による航行を行つたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
iv) Flight under instrument flight rules in an airspace designated in the public notice by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism within an air traffic control area for a climb following the flight listed in paragraph (1) or a descent preceding the flight listed in paragraph (2) (hereinafter referred to as "approach control area" 例文帳に追加
四 第一号に掲げる飛行に引き続く上昇飛行又は第二号に掲げる飛行に先行する降下飛行が行なわれる航空交通管制区のうち国土交通大臣が告示で指定する空域(以下「進入管制区」という。)における計器飛行方式による飛行 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Formation of flight crew shall be specified according to the type of aircraft, flight rules and route of flight, while formation of cabin crew shall be specified according to the type of aircraft, seating capacity or number of passengers on board. 例文帳に追加
航空機乗組員にあつては当該航空機の型式並びに飛行の方法及び区間に、客室乗務員にあつては当該航空機の型式及び座席数又は旅客数にそれぞれ適応して定められていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
vi)-3 In the case of operating an aircraft without complying with instrument flight rules in violation of the provisions of Article 94-2 paragraph (1 例文帳に追加
六の三 第九十四条の二第一項の規定に違反して、計器飛行方式によらないで航空機を運航したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) The summary of operations shall be appropriately defined for each navigation and aircraft types based on air navigation under particular flight rules. 例文帳に追加
三 実施要領が特別な方式による航行の区分及び航空機の区分に応じて、適切に定められていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
II. Aircraft which needs two persons for pilotage only for the purpose of a flight according to the special methods and rules, and engages in flights according to the special methods and rules 例文帳に追加
二 特定の方法又は方式により飛行する場合に限りその操縦のために二人を要する航空機であつて当該特定の方法又は方式により飛行するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 83-2 No aircraft shall, unless permitted by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, be navigated under flight rules that reduce the vertical separation from any other aircraft in a vertical direction or any other particular flight rules specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加
第八十三条の二 航空機は、国土交通大臣の許可を受けなければ、他の航空機との垂直方向の間隔を縮小する方式による飛行その他の国土交通省令で定める特別な方式による航行を行つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
At least one volume data record of the hollow lumen 1 is prepared, and the virtual flight in the hollow lumen 1 is planned according to endoscopic perspective rules from the volume data record and the planned virtual flight is visualized in a display 10.例文帳に追加
中空管(1)の少なくとも1つの体積データレコードが準備され、この体積データレコードから、内視鏡遠近法で中空管(1)内の仮想飛行が計算され、かつ表示器(10)で可視化される。 - 特許庁
(iii) The landing approach shall not be continued when the Instrumental Flight Rules is being used for landing and one of the conditions listed below exists: 例文帳に追加
三 計器飛行方式により着陸しようとする場合であつて次に掲げるときは、着陸のための進入を継続しないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Items related to the maintenance interval for the system needed for air navigation under particular flight rules, principle items for maintenance and the method for the maintenance. 例文帳に追加
二 当該特別な方式による航行に必要な装置の整備の間隔、要目及び作業の実施方法に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
General knowledge of aviation communication (limited to visual flight rules knowledge for rotorcraft or airship) 例文帳に追加
航空通信に関する一般知識(回転翼航空機又は飛行船にあつては、有視界飛行方式による運航に係るものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) Ground controlled approach services: Air traffic control services whereby radar control for approach is provided to aircraft flying under the instrument flight rules. 例文帳に追加
五 着陸誘導管制業務 計器飛行方式により飛行する航空機に対してレーダーにより着陸の誘導を行う管制業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 191-2 (1) The air navigation under particular flight rules established by the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in Article 83-2 shall be as follows: 例文帳に追加
第百九十一条の二 法第八十三条の二の国土交通省令で定める特別な方式による航行は、次に掲げるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Items related to the method for providing the aircraft crew, the aircraft maintenance personnel and the flight dispatcher with the knowledge for relevant air navigation under particular flight rules, training subjects and duration, other training methods and examination of skill. 例文帳に追加
三 航空機乗組員、航空機の整備に従事する者及び運航管理者に対して、当該特別な方式による航行に必要な知識を付与する方法並びに訓練の課目、時間その他訓練方法並びに技能審査に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Aircraft operating in control areas or control zones in accordance with the flight rules (whether instrument flight rules or visual flight rules, as prescribed for the relevant area or zone) designated by public notice of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, shall be equipped with one (1) air traffic control automatic transponder. The transponder shall have a minimum of 4,096 code capability, and shall also be capable of responding to Mode A interrogation or Mode 3 interrogation by reporting identification, and of responding to Mode C interrogation by reporting pressure altitude. 例文帳に追加
二 管制区又は管制圏のうち、計器飛行方式又は有視界飛行方式の別に国土交通大臣が告示で指定する空域を当該空域の指定に係る飛行の方式により飛行する場合 四千九十六以上の応答符号を有し、かつ、モードAの質問電波又はモード三の質問電波に対して航空機の識別記号を応答する機能及びモードCの質問電波に対して航空機の高度を応答する機能を有する航空交通管制用自動応答装置 一 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) In the case of aircraft navigating on a visual flight rules shall take any of the highest of the altitude at which landing is feasible, when power system only has stopped during a flight, without causing danger of human beings or objects on the ground or on water and the following altitudes: 例文帳に追加
一 有視界飛行方式により飛行する航空機にあつては、飛行中動力装置のみが停止した場合に地上又は水上の人又は物件に危険を及ぼすことなく着陸できる高度及び次の高度のうちいずれか高いもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) If in visual meteorological conditions but it is difficult to land at the nearest airport etc while maintaining visual meteorological conditions (only in the case of flight under the instrument flight rules) or if in instrument meteorological conditions, it shall navigate under the following methods. 例文帳に追加
二 有視界気象状態にあり、かつ、有視界気象状態を維持して最寄りの空港等に着陸することが困難な場合(計器飛行方式により飛行する場合に限る。)又は計器気象状態にある場合は、次に掲げる方法により航行すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Scope and content of duties performed by flight dispatcher including the determinations for whether departure of aircraft is appropriate or not, selection of route, determination of take-off and landing weight and others, shall be specified approximately according to the type of aircraft, characteristics of aerodrome, flight rules and route of flight, as well as weather conditions. 例文帳に追加
航空機の出発の可否の決定、経路及び代替空港等の選定、携行しなければならない燃料の量の決定、離陸重量及び着陸重量の決定その他運航管理者の行う職務の範囲及び内容が当該航空機の型式、空港等の特性、飛行の方法及び区間並びに気象条件に適応して定められていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) The aircraft shall not take off when the Instrumental Flight Rules is being used for take off and the meteorological condition at the airports, etc. does not meet the minimum condition for take off. 例文帳に追加
二 計器飛行方式により離陸しようとする場合であつて空港等における気象状態が離陸することができる最低の気象条件未満であるときは、離陸しないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
