1153万例文収録!

「get off the ground」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > get off the groundの意味・解説 > get off the groundに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

get off the groundの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

get off the ground 例文帳に追加

順調にスタートする - 日本語WordNet

The ball can't really seem to get off the ground.例文帳に追加

ボールが弾みにくいようです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

It's very difficult to get moral argument off the ground.例文帳に追加

道徳的な議論を始めるのは 非常に困難です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

the project took a long time to get off the ground 例文帳に追加

そのプロジェクトは、実現するまでに長い時間がかかった - 日本語WordNet

例文

Our project didn't get off the ground until he joined the company. 例文帳に追加

われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。 - Tanaka Corpus


例文

Our project didn't get off the ground until he joined the company.例文帳に追加

われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。 - Tatoeba例文

In order to get started with LiveUser the following two articles should help in getting off the ground.例文帳に追加

LiveUser を使い始めるにあたっては、次の2 つの記事が参考になるでしょう。 - PEAR

How on earth do they manage to get a huge jumbo jet like this off the ground? 例文帳に追加

よくもまあこんなでっかいジャンボジェットを離陸させることができるもんだ. - 研究社 新和英中辞典

All I need is an investment from a firm like yours to help me get it off the ground.例文帳に追加

必要なのは君のような会社からの投資だ 順調にスタートできるよう助けてくれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

To get a rocket off the ground it must be able to go from zero to full power in less than a minute. 例文帳に追加

ロケットを地上から打ち上げるには,1 分以内に出力ゼロから最大に達しうる性能が必要である. - 研究社 新和英中辞典

例文

To provide a step stand for getting-on and off, capable allowing a person to easily get on and off an automobile having an entrance at a position comparatively high from the ground surface.例文帳に追加

乗降口が地面から比較的高い位置にある自動車の乗り降りを容易にできるようにする乗降用ステップ台を提供する。 - 特許庁

To allow an operator to smoothly get on and off construction machinery between upper machinery and a ground surface, without reference to a swing position of the upper machinery with respect to lower machinery.例文帳に追加

下部走行体に対する上部旋回体の旋回位置に係わらず、上部旋回体と地面との間を円滑に乗降する。 - 特許庁

When the opening/closing member 20 moves to a second position, the floor opening 16 is opened, and the occupant in the vehicle can get off from the floor opening 16 to the ground on the vehicular inside.例文帳に追加

開閉部材20が第2の位置に移動すると床開口部16が開放され、車内の乗員が車内側にて床開口部16から地上に降りることが可能となる。 - 特許庁

The platform 27 is moved between a driving position for installing the wheelchair 70 at a driver's seat position and a getting in/off position for making the wheelchair 70 get in and off by being in contact with the ground at a car body side part.例文帳に追加

プラットフォーム27は、車椅子70を運転席位置に設置する運転位置と、車体側部において地面に接して車椅子70を乗降させる乗降位置との間を移動できるようになっている。 - 特許庁

The platform 27 is moved between a driving position for installing the wheelchair 70 at a driver's seat position and a getting on/off position for making the wheelchair 70 get on and off by being in contact with the ground at a car body side part.例文帳に追加

プラットフォーム27は、車椅子70を運転席位置に設置する運転位置と、車体側部において地面に接して車椅子70を乗降させる乗降位置との間を移動できるようになっている。 - 特許庁

To solve the following problem that it is a troublesome work for a riding person to get on/off a wheelchair by him/herself or for a carer to allow the riding person to get on/off the wheelchair since a footrest is fixed at a prescribed high position from the ground in the cases of conventional wheelchairs.例文帳に追加

従来の車椅子では、足載せ台が地面から所定高位置で固定されているので、搭乗者が自分で車椅子に乗降したり、あるいは介助者が搭乗者を車椅子に乗降させたりする作業が面倒であった(又は介助者の負担が大きい)。 - 特許庁

Since the grip part 21 is arranged to prevent the doorway 19 from being narrowed, it is possible for a driver to get on and off between the ground and the operation part 10 easily by gripping the grip part 21.例文帳に追加

このグリップ部21は、乗降口19を狭めることのないよう配設されているため、グリップ部21を把持することにより、地上と運転部10との乗り降りを容易に行うことができる。 - 特許庁

The rear part of the vehicle is swung downward by making a front wheel shaft as a rotation center by lowering the bracket with the operation of the jack device, and a rear end of a cabin floor 7 is connected to the ground to make it possible to get on/off the rear end of the cabin while sitting in the wheelchair.例文帳に追加

ジャッキ装置を操作してブラケットを下げることで、前車輪軸を回転中心として、車両の後部を下方にスイングさせ、車室フロア7の後端を接地し、車室フロア後端から車椅子のまま乗り降りを可能とする。 - 特許庁

Since providing three steps reduces the height of one step and the third step is projected near the ground by a principle of magic hand, even young children, old people, or physically handicapped persons can very easily get on/off the vehicle.例文帳に追加

3段としたことで一段一段の高さが減少するうえ、マジックハンドの原理で3段目が地面近くまで張り出すので、幼児や老人、身体障害者であっても非常に乗降しやすいものとなる。 - 特許庁

Thus, an operator M can step forwards with small steps respectively between a ground surface G and the step 24 for getting-on-and-off, between the step 24 and the auxiliary step 25 and between the auxiliary step 25 and the floor plate 22, and can get on and off to and from a driver's seat 10 rapidly and safely.例文帳に追加

これにより、オペレータMは、地面Gと乗降用ステップ24との間、乗降用ステップ24と補助ステップ25との間、補助ステップ25と床板22との間を、それぞれ小さな歩幅をもって踏み進むことができ、運転席10に迅速かつ安全に乗降することができる。 - 特許庁

例文

Treatment of Classifications Regarding Credits to Small and MediumSized Enterprises revised in February 2004 also explicitly states that financial institutions should “strive to properly manage loans and monitor the business situation of enterprises, including qualitative information regarding, for example, their technological capabilities, sales strengths, and proprietorsqualities, through continued visits to enterprises and similar methods,”) and in recent years, community-based finance of this kind ? i.e., relationship banking)? has really begun to get off the ground at financial institutions (see Case 1-3-1). 例文帳に追加

2004年2月に改訂された金融庁「金融検査マニュアル別冊〔中小企業融資編〕」においても、金融機関に対して、「継続的な企業訪問等を通じて企業の技術力、販売力や経営者の資質といった定性的な情報を含む経営実態の十分な把握と債権管理に努める13」よう明記されており、近年、金融機関側においてもこうした地域密着型金融(リレーションシップバンキング)14に対する取組は本格化してきている(事例1-3-1参照)。 - 経済産業省




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS