hours longの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 375件
The exam was two and a half hours long.例文帳に追加
試験時間は2時間半だった。 - Tatoeba例文
The hours were long for him. 例文帳に追加
時間が長く感じられた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Long - long - long - many minutes, many hours, many days, have I heard it 例文帳に追加
長い——長い——長いあいだ——何分も、何時間も、幾日も、前から聞えていたのだ、 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
The shares of employees working less than 35 hours a week and those working 60 or more hours a week indicate a polarizing trend in work hours into long and short hours.例文帳に追加
就業時間が週35時間未満と週60時間以上の雇用者割合を見ると、労働時間の長短二極化の傾向が見られている。 - 厚生労働省
Trends in work hours are polarizing into long and short hours. Among male workers in the child-rearing generation, about 20% work long hours, continuously showing a high percentage.例文帳に追加
労働時間の長短二極化の傾向が見られ、子育て世代の男性では長時間労働の者の割合が20%程度と高止まりしている。 - 厚生労働省
He is so busy with work, so he is always working long hours. 例文帳に追加
彼は仕事が忙しいので、いつも長時間労働です - Weblio Email例文集
My husband was very tired from driving for long hours. 例文帳に追加
夫は長時間の運転でとても疲れていた。 - Weblio Email例文集
He was standing at the road side for as long as three hours in order to escort. 例文帳に追加
彼は警護の為に3時間も沿道に立っていた。 - Weblio Email例文集
after the long drive, we zonked out and slept for 10 hours 例文帳に追加
長いドライブの後で私たちは疲れ果て10時間も寝た - 日本語WordNet
someone who works slowly and monotonously for long hours 例文帳に追加
ゆっくりこつこつと物事に取り組む人 - 日本語WordNet
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER” 邦題:『アッシャー家の崩壊』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社 入力:大野晋 校正:福地博文 ファイル作成:野口英司 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |