jerkedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 26件
--he jerked his thumb in the direction of the old hat-- 例文帳に追加
——ホームズは例の古帽子に親指を向けた—— - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
He jerked its bridle and sent it cantering jerkily away. 例文帳に追加
彼は手綱をぐいと引き、馬を、彼を離れて駆けさせてやった。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』
At last, when he could endure no more, he jerked his hands apart. 例文帳に追加
とうとう男はこれ以上耐えられなくなり、腕を広げた。 - Jack London『火を起こす』
the mouth was slightly open, and jerked violently and spasmodically at one corner 例文帳に追加
その口はわずかに開き、端が激しく、痙攣を起こして引きつった - 日本語WordNet
And the instinct which had been jerking at the young man's wrists suddenly jerked free. 例文帳に追加
と、思うと、不意に、前触れなく、彼の腕首に込められていた衝迫が解き放たれた。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』
a fisherman's lure with one or more hooks that is jerked up and down in the water 例文帳に追加
水の中で急に引き上げたり下げたりする釣り針が1つ以上ついた釣り人のルアー - 日本語WordNet
a weightlift in which the barbell is lifted to shoulder height and then jerked overhead 例文帳に追加
重量挙げでバーベルを肩の高さに持ち上げたあと頭上へ一気に持ち上げるもの - 日本語WordNet
The predetermined distance H is the one that the wafer W left on the electrostatic chuck 27 is not jerked upward.例文帳に追加
所定距離Hは、静電チャック27に残留している状態のウエハWが跳ね上がらない距離である。 - 特許庁
Again the flash of flame went through the young soldier, seeing the stiff body stoop beneath him, and his hands jerked. 例文帳に追加
傍らにかがむ、強ばった肉体を見下ろすうちに、またも、従卒の内を炎が爆ぜ、彼の手は引き攣りふるえた。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』
The Yagi family, staying in the next room, witnessed HIRAMA running around the house screaming after he jerked awake upon hearing the commotion. 例文帳に追加
騒ぎを聞きつけて平間が飛び起き、大声を上げながら家じゅうを駆け回っているのを隣室にいた八木家の親子が目撃している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the time of disposing of the optical disk recording medium 1 recorded with the confidential data, a metal wire or fine rod is inserted into this peeling manipulation hole 7 and the film 6 for peeling is jerked and peeled from the recording layer 3 to separate the reflection layer 4 together with the protective layer 5 from the recording layer 3 of the substrate 2.例文帳に追加
機密データが記録された光ディスク記録媒体1を廃棄するときには、剥離操作孔7内に針金又は細い棒を挿し込み、剥離用フィルム6を突き上げて記録層3から引き剥がし、反射層4を保護層5とともに、基板2の記録層3から分離する。 - 特許庁
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

