| 例文 |
kunitakeを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 17件
His wife was Kunisato KUME's daughter (younger sister of Kunitake KUME. 例文帳に追加
なお、妻は久米邦郷の娘朗(久米邦武の妹)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1892 - raging debate arose over Kunitake KUME's treatise, 'Shinto is an outmoded remnant of heaven worship' (known as the Kunitake KUME incident). 例文帳に追加
明治25年(1892年)、久米邦武の学術論文「神道は祭天の古俗」を巡って激しい論争久米邦武筆禍事件。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, he was involved in the troubles brought on by what Kunitake KUME had written (the Kume Kunitake Incident) in 1892, and the following year he resigned his post of professor at Imperial University, and consequently the historiography project was halted. 例文帳に追加
しかし明治25年(1892年)の久米邦武筆禍事件の影響で重野は翌年に帝大教授を辞職、修史事業も中止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A historian KUME Kunitake severely criticizes "Dai Nihonshi" as well as "Nihongaishi" as 'a kind of script.' 例文帳に追加
歴史学者の久米邦武は、『日本外史』と共に「劇本の類」と酷評している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, these arguments intensified the confrontation with the scalars of Kokugaku (the study of Japanese classical literature and culture) such as Oko KAWADA, and historians of Mitogaku (the scholarship and academic traditions that arose in the Mito Domain), and later this confrontation resulted in one of the causes of the Kume Kunitake Incident (troubles brought on by what Kunitake KUME's has written). 例文帳に追加
しかしこのような主張は川田甕江ら国学系・水戸学系歴史学者との対立を激化させ、のちの久米邦武筆禍事件の原因の一つとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On February 28, 1892, Jikyu KURAMOCHI, Sadao HONGO, Tatsuji FUJINO, and Morio HANYUDA who were Shintoist pressed Kunitake KUME on the issue. 例文帳に追加
1892年2月28日 神道家の倉持治休、本郷貞雄、藤野達二、羽生田守雄は久米邦武に詰め寄る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the early-modern period, Mitsukuni TOKUGAWA used it as a source for his book "Dai Nihonshi," but Kunitake KUME, a professor at the University of Tokyo during the Meiji era, denied its value as a source. 例文帳に追加
近世では、徳川光圀は『大日本史』において資料としているが、明治の東京大学教授・久米邦武は資料的価値を否定している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kunitake KUME was dismissed as a professor at Tokyo Imperial University and the volumes of 'Shigaku zasshi' (Journal of Historical Studies) and 'Shikai' which carried his treatises were suppressed by the Minister of Home Affairs, Yajiro SHINAGAWA. 例文帳に追加
久米邦武は帝国大学教授職非職となり、『史学雑誌』『史海』の論文が掲載された該当号は内務大臣(日本)品川弥二郎により発禁処分。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However Kunitake KUME, a professor of Tokyo Imperial University, wrote the essay titled; ' Shintoism is to Enshrine God in the Old Way,' which was criticized as being rude to the Imperial family, he was removed from his position in 1891 and political pressure started to mount against the freedom to study. 例文帳に追加
しかし明治24年(1891年)東京帝国大学教授久米邦武の「神道は祭天の古俗」という論文が皇室への不敬に当たると批判を受け職を追われ、学問的自由に制限が加わるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, within the Seiyu Party, there was a growing claim for commencement of new railway construction and the new Minister of Communication Takashi HARA made a great effort to stop it, but Kunitake WATANABE, the Minister of Finance proposed "Suspension of all projects depending on public bonds" at such time. 例文帳に追加
一方、政友会内部では鉄道の新規着工を要求する予算を求める声が上がり、それを新しい逓信大臣であった原敬が必死に押止めていたが、そんな折に渡辺国武大蔵大臣が「公債に依存した事業の全停止」提案した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Incident of Kunitake KUME was the incident in which a thesis, 'Shinto wa saiten no kozoku' (Shinto Is a Remnant of the Ancient Custom of Worshiping Heaven) was reprinted in 1892, in "Shikai" (Ocean of History) which Ukichi TAGUCHI edited, which caused a problem, and Kume lost his position as professor at the Imperial University. 例文帳に追加
久米邦武筆禍事件(くめくにたけひっかじけん)とは、久米邦武の論文「神道ハ祭天ノ古俗」を1892年(明治25年)に田口卯吉が主宰する『史海』に転載したのをきっかけに問題となり、帝国大学教授職を辞することとなった事件。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even after the Meiji Restoration, the new Meiji government proceeded to launch history compilation projects, planning to create a chronological history of Greater Japan, but this effort petered to a halt because of opposition to the objectives of the plan and due to the "slip of the pen" incident involving Kunitake KUME, who was central to the compilation effort; in place of the proposed chronological history, Dainippon Shiryo (Historical Materials of Greater Japan) was compiled instead. 例文帳に追加
明治維新後にも明治政府の修史事業が進められ、漢文体の大日本編年史が企画されたものの、その編纂方針をめぐる対立や、編纂の中心となっていた久米邦武の久米邦武筆禍事件により中止され、代わりに大日本史料が編纂されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In regards to the legends of the birth of Shotoku Taishi including that 'he was born in front of a stable' and 'his mother Hashihito no Himemiko became pregnant with him when the Bodhisattva of Compassion entered her womb,' some scholars represented by Kunitake KUME insist on the possibility that 'when the Kojiki and the Nihonshoki were compiled, stories of the Bible and the like were introduced to Japan through Nestorian Christianity that had arrived in China so that the story of the birth of Jesus Christ was adopted to the legend of the birth of Shotoku Taishi as a story of the humble birth of a nobleman.' 例文帳に追加
「厩の前で生まれた」、「母・間人皇女は救世観音が胎内に入り、皇子を身籠もった」などの太子出生伝説に関して、「記紀編纂当時既に中国に伝来していた景教(キリスト教のネストリウス派)の福音書の内容などが日本に伝わり、その中からイエス・キリスト誕生の逸話が貴種出生譚として聖徳太子伝説に借用された」との可能性を唱える研究者(久米邦武が代表例)もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|