例文 (999件) |
leaving forの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2144件
My father is leaving for the United States next Thursday. 例文帳に追加
父は今度の木曜日にアメリカへ出発します。 - Tanaka Corpus
This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow. 例文帳に追加
彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。 - Tanaka Corpus
He is on the point of leaving for Canada. 例文帳に追加
彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。 - Tanaka Corpus
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. 例文帳に追加
彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 - Tanaka Corpus
Who is responsible for leaving the window open? 例文帳に追加
誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 - Tanaka Corpus
I am leaving for the United States tomorrow. 例文帳に追加
私は明日アメリカへ出発する予定です。 - Tanaka Corpus
I am leaving for the United States tomorrow. 例文帳に追加
私はあすアメリカへ出発するつもりです。 - Tanaka Corpus
We are leaving this country for good. 例文帳に追加
私たちは、この国を永遠に去ります。 - Tanaka Corpus
I'm leaving for Chicago next Saturday morning. 例文帳に追加
今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。 - Tanaka Corpus
Hatajirushi: A flag with the Chinese characters "厭離穢土欣求浄土" (leaving a corrupted country for the Pure Land) 例文帳に追加
旗印・・・厭離穢土・欣求浄土の旗 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In case of leaving for another household register because of marriage 例文帳に追加
戸主自身が婚姻し別戸籍に去ったとき - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moats were constructed around the Umadashi, leaving a small part of land available for a path. 例文帳に追加
出入りできる部分を残して周りに堀を穿つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Daiei is leaving other teams behind in its quest for victory. 例文帳に追加
ダイエーは他チームを引き離し,優勝を追求している。 - 浜島書店 Catch a Wave
METHOD FOR ENTERING AND LEAVING PARKING APPARATUS AND THE PARKING APPARATUS例文帳に追加
駐車装置の入出庫方法及び駐車装置 - 特許庁
ENTERING/LEAVING MANAGING METHOD FOR UNMANNED PARKING LOT例文帳に追加
無人駐車場における入出庫管理方法 - 特許庁
VEHICLE ENTRANCE/LEAVING CONTROL SYSTEM FOR PARKING LOT例文帳に追加
駐車場の車両出入制御システム - 特許庁
SUPPORT METHOD AND SYSTEM OF SHIP FOR ENTERING/DEPARTING PORT AND REACHING/LEAVING PIER例文帳に追加
船舶の入出港離着桟支援方法およびシステム - 特許庁
SYSTEM AND PROGRAM FOR ENTRANCE AND LEAVING MANAGEMENT例文帳に追加
入退場管理システムおよびプログラム - 特許庁
DEVICE FOR ENTERING AND LEAVING ROOM OF HIGH AIRTIGHTNESS AND HIGH CLEANNESS例文帳に追加
高気密高清浄入退室用装置 - 特許庁
GARAGE ENTERING/LEAVING MANAGEMENT SYSTEM FOR PARKING LOT例文帳に追加
駐車場の入出庫管理システム - 特許庁
ENTERING AND LEAVING CONTROL METHOD FOR MECHANICAL PARKING DEVICE例文帳に追加
機械式駐車装置の入出庫制御方法 - 特許庁
MANAGEMENT SYSTEM FOR PARKING LOT ENTRANE/LEAVING例文帳に追加
駐車場入退場の管理方式 - 特許庁
REMOTE CONTROL DEVICE FOR CAR AND DRIVING-LEAVING WARNING METHOD例文帳に追加
車両用遠隔操作装置及び駆動放置警告方法 - 特許庁
It was the American steamer, leaving for Yokohama at the appointed time. 例文帳に追加
定刻にヨコハマへ向けて出発したアメリカ船だった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
but how did you know he was leaving for the South to-night?" 例文帳に追加
でも、今夜南部に帰ろうとしているというのはどこから?」 - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』
DEVICE AND METHOD FOR MANAGING ADMISSION, AND SYSTEM FOR MANAGING ADMISSION/LEAVING例文帳に追加
入場管理装置、入退場管理システムおよび入場管理方法 - 特許庁
Between the two transmitter antennas, one is used for entering and the other is used for leaving, thereby managing entering/leaving.例文帳に追加
2つの送信アンテナの内、1つを入室用、他の1つを退室用とすることにより、入退室の管理が出来る。 - 特許庁
To provide a device for entering and leaving a room of small air pressure variation, with respect to the device for entering and leaving the room of high airtightness and high purity.例文帳に追加
本発明は、高気密高清浄入退室用装置に関し、空気圧変動の少ない入退室用装置を提供することが課題である。 - 特許庁
As you know, she is leaving for Britain tomorrow. 例文帳に追加
あなたもご存じのように、彼女は明日イギリスへ旅立ちます。 - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES” 邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © O Henry 1911, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |