| 例文 |
Now I am quits with you―This will make us quits―make us even―make all even―make all square. 例文帳に追加
これでトントンになる - 斎藤和英大辞典
'cause you're gonna make a phone call for us. get us close to him.例文帳に追加
'電話をかけろ 私たちは彼に近づく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Does this make us girlfriends?例文帳に追加
私達は女友達になるの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Let us have a drink to make friends! 例文帳に追加
機嫌直しに一杯飲もう - 斎藤和英大辞典
She had us make everything, and例文帳に追加
えッ? 全部 私達に作らせて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Let us lay a wager―make a bet―as to which wins. 例文帳に追加
どちらが勝つか賭をしよう - 斎藤和英大辞典
Let us take a holiday―make holiday―take a day off. 例文帳に追加
今日は一日休んで遊ぼう - 斎藤和英大辞典
Let us make up―make it up―shake hands and be friends again. 例文帳に追加
仲直りしようじゃないか - 斎藤和英大辞典
Make us more intelligent例文帳に追加
我々をさらに知的で賢くさせて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sarah, could you please make us some tea?例文帳に追加
サラ お茶を淹れてくれないかしら? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
