意味 | 例文 (999件) |
much aの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 16914件
I have a sore throat because of too much smoking. 例文帳に追加
煙草の吸いすぎでのどが痛い。 - Tanaka Corpus
`Much more smoothly than a live horse,' 例文帳に追加
「ええ、生きた馬よりはずっと」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year.例文帳に追加
私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。 - Tatoeba例文
I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year. 例文帳に追加
私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。 - Tanaka Corpus
He demonstrates a sophisticated generosity by 'giving that geigi so much' and 'spending so much money for her.' 例文帳に追加
「あの芸妓にこれだけのことをしてやった」「こんなに金を出した」という粋なはからい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By this time, he had lost much of his physical strength, and it was a great effort for him to stand, much less walk. 例文帳に追加
この時すでに体力が衰え、歩くことはおろか立つことさえもままならなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a person who makes a living in a field requiring much knowledge about something 例文帳に追加
知的職業に就いている人 - EDR日英対訳辞書
There's very much a possibility he will become a politician. 例文帳に追加
彼は政治家になる可能性が大いにある。 - Weblio Email例文集
He teaches in a university, though he is not much of a scholar. 例文帳に追加
あれでも彼は大学教授の端くれだ. - 研究社 新和英中辞典
You can withdraw as much as a [one] million yen at a time. 例文帳に追加
一回に 100 万円まで引き出すことができます. - 研究社 新和英中辞典
Excuse me for being so rude, but [If it's not a rude question,] how much do you get a month? 例文帳に追加
ぶしつけですがあなたの月給は. - 研究社 新和英中辞典
He is very much talked of as a possible winner of a Nobel prize. 例文帳に追加
彼はノーベル賞候補として呼び声が高い. - 研究社 新和英中辞典
compress a file by a factor of ten [as much as 90 percent] 例文帳に追加
ファイルを十分の一に圧縮する - 研究社 英和コンピューター用語辞典
There is nothing to choose between the two―They are six of one and half-a-dozen of the other―(は二人、三人以上なら)―They are all of a sort―much of a muchness. 例文帳に追加
どんぐりの背比べだ - 斎藤和英大辞典
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.例文帳に追加
僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。 - Tatoeba例文
He is not so much a politician as a merchant.例文帳に追加
彼は政治家というよりもむしろ商人だ。 - Tatoeba例文
He is not so much a politician as a scholar.例文帳に追加
彼は政治家というよりむしろ学者である。 - Tatoeba例文
He is not so much a politician as a novelist.例文帳に追加
彼は政治家というよりは小説家である。 - Tatoeba例文
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Two Gallant” 邦題:『二人の色男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |