| 例文 |
native-speakingの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 21件
[moses speaking native language]例文帳に追加
[モーゼス] - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
[speaking native language]例文帳に追加
[母国語で] - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
[moses speaking native language]例文帳に追加
[モーゼス(母国語)] - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
[masood speaking native language]例文帳に追加
[マスード(母国語)] 女: - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Whoa. [laughs] [speaking native language] that's nice.例文帳に追加
おお [笑] [母国語で] いいねえ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a manner of speaking that is natural to native speakers of a language 例文帳に追加
ある言語のネイティブスピーカーにとって自然な話し方 - 日本語WordNet
It was people from all around the world speaking in their native languages例文帳に追加
世界中から人々が集まり 自国の言語で話し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I am a native Japanese-speaking woman. But even though this is the case, I sometimes still make small mistakes when I am writing or speaking.例文帳に追加
日本語を母国語にする女性です。これは、わたしの場合ですが、書き言葉と話し言葉では表現が少し違っています。 - Tatoeba例文
If you want to sound like a native speaker, it's easier if you choose one dialect and stick with it. Native speakers don't usually mix dialects in everyday speaking.例文帳に追加
もし、ネイティブ・スピーカーのように発音したければ、「1つの方言」に絞り、練習をしましょう。ネイティブは、たくさんの方言を日常会話で使いこなすことはありません。 - Tatoeba例文
To provide an electronic speaking device which can accurately adjust the difference between a quick speaking and a slow speaking of a native speaker when speaking and displays a spelling representation corresponding to spelling change in the case where spellings are changed in accordance with change of pronunciation.例文帳に追加
ネイティブスピーカが早く喋るときとゆっくり喋るときとの違いを正確に調整して発音することができ、また、発音の変化に対応してスペルが変化するときにその変化に応じたスペル表記を表示することができる電子発音装置を提供する。 - 特許庁
If someone who doesn't know your background says that you sound like a native speaker, it means they probably noticed something about your speaking that made them realize you weren't a native speaker. In other words, you don't really sound like a native speaker.例文帳に追加
生い立ちを知らない人にネイティブみたいに聞こえるよって言われたら、それはおそらく、あなたの喋り方のどこかが、ネイティブじゃないと感じさせたってことだよ。つまりね、ネイティブのようには聞こえないということなんだよ。 - Tatoeba例文
According to the speaking and hearing learning training system of the foreign language, the voice obtained by the reproduction of a foreign language voice file changes to the Image by the reproduction of a native language voice file and the Image made by the reproduction of the native language voice file is changed to the voice by the reproduction of the foreign language voice file.例文帳に追加
外国語のスピーキングとヒアリング学習訓練装置に依れば、外国語音声ファイルの再生に依って得た音声は自国語音声ファイルの再生に依りImageに換わり又、自国語音声ファイルの再生に依り出来たImageは外国語音声ファイルの再生に依って音声に換わる。 - 特許庁
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the English is good or not unless it's been checked by a native speaker." "What do you mean by good English!? English used by native speakers? Are natives really that great, anyway?"例文帳に追加
「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」 - Tatoeba例文
A recognition system has a step, where voices of native speakers speaking at least one prescribed target language and/or dialect, are analyzed to derive a pronunciation change form and/or a pronunciation rule of the target language and/or dialect having specific accents, and the recognition system is designed and/or learnt for at least one prescribed source language.例文帳に追加
認識システムにより少なくとも1つの所定のターゲット言語及び/又は方言のネイティブスピーカによる音声を分析し、特定のアクセントを有するターゲット言語及び/又は方言の発音変化形及び/又は発音規則を導出するステップを有し、認識システムは、少なくとも1つの所定のソース言語用に設計され及び/又は学習されている。 - 特許庁
Even though Asian immigrant families, especially those whose mother tongues do not include English, often use other languages than English at home, more than half of Japanese immigrant families use only English at home, and if you include the families who use mainly English in this number, this proportion climbs to 3/4 of households, and Japanese families who use Japanese is as low as a half of the rate of non English speaking Asian immigrants using their native tongues at home. 例文帳に追加
アジア系移民で特に母国の公用語に英語が含まれない国出身の家庭では、英語以外の母国語が使われるケースが多いが、その中でも日系人に限り、半数以上の家庭で英語のみが使われ、英語が主流という家庭も含めるとほぼ4分の3までもが家庭内でも英語を会話に用いており、日本語が使われているケースは他非英語系アジア移民の率の半分ほどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France