| 意味 | 例文 |
old-interpretationの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 25件
Thus the correct interpretation of the shichi-kei was completed, and the accomplishments of the interpretation learning of old words of Han and Tang reached its highest point. 例文帳に追加
これにより七経の正義が出そろい漢唐訓詁学の成果はここに極まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He cited many private records such as "Koninshiki" (which is mentioned below in the section of the old interpretation and the lecture of Shoki). 例文帳に追加
『弘仁私記』(書紀古訓と書紀講筵にて後述)その他の私記を多数引用。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Additionally, they criticized the interpretation learning of old words of Han and Tang, which was an interpretation learning focusing solely on meaning of words, and a learning focusing on the moral spirit implied was put forth. 例文帳に追加
また漢唐訓詁学の語義のみを重視する解釈学を批判し、その中身である道徳精神を重視する学問が打ち出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, New Shingon sect (New-interpretation school) was branched from the Old Shingon sect at the end of 13th century and founded by Kakuban (Kogyo Daishi). 例文帳に追加
対して、13世紀末に古義真言宗から別れ、覚鑁(かくばん)(興教大師)を派祖とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Their method of learning was conservative, never revoking older theories, and adhering to the study on Confucian Classics where the literature is divided into phrases, chapters and sections and their meanings or abstracts are lectured and explained, and the interpretation learning of old words. 例文帳に追加
その学風は保守的で旧説を覆すことなく章句訓詁の学を墨守した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kagaku is a study that researches everything related to waka, such as its essence and mannerisms, the interpretation of old waka, ancient practices and history. 例文帳に追加
歌学(かがく)は、和歌の本質・作法、古歌の解釈、故実、歴史など和歌に関する総てを研究する学問。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Additionally, En Jakukyo (Yan Ruoju) wrote the "Interpretation Learning of the Old Text Version of Shosho" to prove that the 'imitated old text version of Shokyo' was a gisho, and shocked Neo-Confucianism which preached a human mind-universe doctrine theory based on 'the forged Old Text version of the Classics of History.' 例文帳に追加
また閻若キョは『尚書古文疏証』を著して「書経偽古文尚書」が偽書であることを証明し、「偽古文尚書」に基づいて「人心道心」説を掲げる朱子学に打撃を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in Ju-kyo, interpretation learning of old words such as creating annotations for annotations from Han and Wei was called 'so.' 例文帳に追加
ただし、儒教では漢魏の注についてさらに注釈を施すといった訓詁学的なものを「疏」と呼ぶようになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Shaku Nihongi" are divided into seven sections: (1) bibliographical introduction, (2) a list of kanji and their readings, (3) explanatory notes on parts hard to understand due to missing sentences or ambiguities in the original text, (4) Teio Keizu (the Genealogy of the Imperial Family), (5) interpretation learning, (6) a collection of old words and readings, and (7) Japanese poetry (waka). 例文帳に追加
『釈日本紀』は、解題、注音、乱脱、帝王系図、述義、秘訓、和歌の7部に分かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tetsuo OWADA with the same interpretation as Hori's presented that Nobunaga probably thought of accepting the title of the Shogun after May 4 (old calendar). 例文帳に追加
小和田哲男は堀と同様の解釈をとりながら、5月4日以降に将軍任官を考えたのではないかとの見解を示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When classifying the Koyasan Shingon sect according to the creed, it belongs to the Old Shingon sect (Old-interpretation school) of Old Shingon schools (Omuro school of Shingon Sect or Daikaku-ji school of Shingon sect etc.) which have ancient principles of Koyasan that preach the theory of Honjishin (dharma-body of Dainichi Nyorai (Mahavairocana), ant it makes the base of the sect. 例文帳に追加
教学(教義)から区分すれば、大日如来の本地説法身を説く高野山の教学(古義)を持つ古義真言宗諸派(真言宗御室派・真言宗大覚寺派など)の古義真言宗(古義派)に属して基幹をなす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The records of successive lectures were collated in the form of private records which wrote the year of the lecture on the title by participants (annual private records) and were also used as kunten for old manuscripts of "Nihonshoki" (the old interpretation of Shoki). 例文帳に追加
代々の講筵の記録は聴講者の手によって開催された年次を冠する私記(年次私記)の形でまとめられるとともに、『日本書紀』の古写本の訓点(書紀古訓)として取り入れられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As typified by the word 'kamusabi' (to behave like a god), the view that things that are old or aged are sacred and god-like just for being old and aged, overlaps with the interpretation that yokai (Tsukumogami - god of great age and experience) is an aged object or something that lived for a long time that has become possessed. 例文帳に追加
「神さび」という言葉に代表されるように、古いものや老いたものは、それだけで神聖であり神々しいとされてきた価値観も、妖怪(九十九神)が古い物や長く生きた物の憑き物という解釈と重なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the later Han, Kobun-kei was never assigned as gakkan, but they gained influence by advancing the study on interpretation of the meaning of old characters, words and phrases of the sacred texts among ordinary citizens. 例文帳に追加
後漢になると、古文経が学官に立てられることはなかったものの、民間において経伝の訓詁解釈学を発展させて力をつけていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sanshoku suinin mondai is a controversy in relation to the interpretation of the articles in Haretoyo KAJUJI's diary "Haretoyo-koki (summer in the 10th year of Tensho)" dated April 25 (old calendar) and May 4 (old calendar) of 1582. 例文帳に追加
三職推任問題(さんしょくすいにんもんだい)とは、天正10年(1582年)4月25日(旧暦)、5月4日(旧暦)両日付けの勧修寺晴豊の日記『晴豊公記(天正十年夏記)』の記事の解釈を巡る日本の歴史上の論争である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Generally speaking, the ones from "Genji-shaku Interpretation" to "Kakai-sho Commentary" are called 'ancient' commentaries, the ones from "Kachoyojo" to "Kogetsu-sho Commentary" are called 'old' commentaries, and the ones after that till the late Edo period are called 'new' commentaries. 例文帳に追加
一般には『源氏釈』から『河海抄』までのものを「古注」、『花鳥余情』から『湖月抄』までのものを「旧注」、それ以後江戸時代末までのものを「新注」と呼び分けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the old Imperial Family Law, the principle of male-line succession was established as a written law, and the current Imperial Family Law also followed it; the official interpretation of it by the government doesn't exist before/after War. 例文帳に追加
旧皇室典範がはじめて男系の継承原理を成文法とし、現在の皇室典範もこれを踏襲したが、戦前も戦後も政府としての公式解釈は存在していない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They were leaders of an old text revival movement in terms of the history of literature, and they criticized the annotation and interpretation learning, that fixated, word for word, on the sacred literature telling religious teachings, claiming that the so-called 'text' for old text activists was a tool for 'loading Tao,' and that it was not the appearance of the sentences, but the moral spirit placed in it that was important. 例文帳に追加
また彼らは文学史上、古文復興運動の担い手であるが、古文運動家のいわゆる「文」とは「載道」(道を載せる)の道具であり、文章の字面ではなく、そこに込められた道徳的な精神こそが重要であるとして経文の一字一句にこだわる注疏の学をも批判した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tachibana's interpretation also claims that Haretoyo's words 'should be the Shogun' in an article on May 4 (old calendar) were the official intention of the Imperial Court, and Nobunaga intentionally expressed his false embarrassment concealing his true meaning by having 'Oran' (Naritoshi MORI) meet the envoy. 例文帳に追加
また立花説では、5月4日付けの記事にある「将軍になるべき」との晴豊の言葉を朝廷公式の意向であったとし、「御らん」(森成利)を派遣した信長の意図を真意を隠しわざと当惑して見せたものとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are several scripts which have been based on Kanjincho, such as the relaxed and somewhat old-fashioned "Gohiiki Kanjincho" (Our Favorite Kanjincho), written by Jisuke SAKURADA the First during the Tenmei Period, and "Ataka no Seki" (The Ataka Barrier), which is a modern interpretation of the story written during the Taisho Period. 例文帳に追加
『勧進帳』に取材した他の脚本では、天明期に初代桜田治助が作った、大らかで古風な味わいのある『御贔屓勧進帳』(ごひいきかんじんちょう)と、大正期に近代的解釈を施した『安宅の関』が有名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the case of being performed by the old command, a conversion into a new intermediate language/interpreting part 15 performs conversion into a new intermediate language/interpretation processing so as to be the same processing contents in a new command system, and then, a new intermediate language/machine language converting part 13 performs conversion into a machine language.例文帳に追加
旧コマンドである場合には、新中間言語への変換/インタプリト部15により、新コマンド体系で同一の処理内容となるように新中間言語への変換/インタプリト処理を行ってから、新中間言語/マシン語変換部13によりマシン語に変換される。 - 特許庁
The Foundation for the Reizei family's Shigure-tei library was founded by the descendants of FUJIWARA no Teika; it was created both to store and protect the cultural treasures, including old manuscripts, architectural items, and reports of annual events that had been passed down in the Reizei family, which was well known as a poetic family, and for the purpose of instructing succeeding generations in the Reizei school of kokin denju, or interpretation of the poetry in the Kokinshu. 例文帳に追加
財団法人冷泉家時雨亭文庫(れいぜいけしぐれていぶんこ)は、藤原定家の子孫であり、歌道の家として知られる冷泉家(上冷泉家)に伝わる古写本、建築、年中行事などの文化遺産を保存し、冷泉流古今伝授を継承することを目的として設立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although it was eliminated in Sanetaka SANJONISHI's editing, the extant old genealogies of The Tale of Genji contain similar expressions, which would be impossible for each reader to make on the basis of his interpretation, for example, they all have an unusually longer commentary on a character named 'Oborozukiyo' (the misty moon) (The Tale of Genji) than on other characters. 例文帳に追加
三条西実隆の編集によって削られることになるが、源氏物語古系図には共通して「朧月夜(源氏物語)」について他の人物と比べると異例なほどの長文の解説が付されているなど、現存するものは読者それぞれが自分の理解に基づいて作成したとすると考えられないほどに言い回しなどが共通している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
