1153万例文収録!

「one's men」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > one's menに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

one's menの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

one's debt to one's fellow-men 例文帳に追加

衆生の恩 - 斎藤和英大辞典

to dispose one's men 例文帳に追加

手を配る - 斎藤和英大辞典

to dispose one's men 例文帳に追加

手を配る(手配りする) - 斎藤和英大辞典

to tolerate the good and evil elementsentertain all men in one's heart 例文帳に追加

清濁併せ呑む - 斎藤和英大辞典

例文

work men to one's will 例文帳に追加

人々を思うとおりに動かす. - 研究社 新英和中辞典


例文

to encourage men under one's command to fight with others 例文帳に追加

部下の兵士をはげまし戦わせる - EDR日英対訳辞書

the year before the unlucky age of 'yaku-doshi', whereby on reaching the age of 33 for women and 42 for men, one's health starts to decline 例文帳に追加

厄年の前の年 - EDR日英対訳辞書

the word used to indicate two men who are one's subordinates 例文帳に追加

目下などのふたりの男性をさしていう語 - EDR日英対訳辞書

a kendo technique in which one strikes one's opponent on the upper part of the face guard, called 'men' 例文帳に追加

剣道において,面に竹刀を打ち込む技 - EDR日英対訳辞書

例文

The sokutai (traditional ceremonial court dress) of men under age of genpuku (celebrate one's coming of age) was also ketteki. 例文帳に追加

また、元服以前の者の束帯の袍も闕腋である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It seems dreadful to discuss the conduct of one's wife with two men whom I have never seen before. 例文帳に追加

しかもその男と私はまだ会ったことがないんです。 - Conan Doyle『黄色な顔』

In the past, on the night of setsubun the men and women, young and old confined themselves in the haiden (a hall of worship) of Efumi-jinja Shrine, in which their Ubusunagami (guardian deity of one's birthplace) is enshrined, and spent the night. 例文帳に追加

かつて節分の夜、老若男女は産土神の江文神社の拝殿に参籠し、通夜した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 15 states that lead one to Hell include giving an evil stare at one's husband/wife, men/women, and kenzoku (one's family and relations), groping in empty space by raising one's both hands, crying in tears without following the teachings of the kalyaana-mitra (one who offers spiritual friendship and guidance that is non-directive, non-denominational, and non-religious), not learning and knowing how to defecate and urinate, keeping one's eyes shut, and constantly covering one's head. 例文帳に追加

地獄に堕す15の相のいくつかを挙げると自らの夫妻・男女・眷属において悪眼を以って瞻視(せんし、見上げること)す、その両手を挙げ虚空を捫模(もんぼ、ボの元字は、莫の下に手、探り求めること)す、善智識の教えに相い随順せず、悲号啼泣嗚咽(ひごうていきゅうおえつ)して涙を流す、大小便利を覚えず知らず、目を閉じて開かず、常に頭面を覆すなどがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His first name was and azana (Chinese courtesy name which was, historically, the name formerly given to adult Chinese men, used in place of their given name in formal situations; scholars and the literati of Japan adopted this custom of courtesy name) was , and other than Uzan, he had pseudonyms such as Iwagakuri (), Mumon Donin (无道人) and 道人, and Saishitsu-mei () (alias named after the name of one's room) such as Mumon-shitsu (无), , Shisai-do (斎堂), Sosei-do (聖堂), etc. 例文帳に追加

名は甲、字を子生、号(称号)は雨山の他に石隠・无悶道人・睡道人、斎室名に无悶室・何遠楼・思斎堂・艸聖堂などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around that time, political cartoons of Inoue drawn with a deformed crab-like face frequently appeared in newspapers, and a rumor spread that posting a slip of paper with the phrase 'Mr. Kakugoro INOUE is staying here' on one's house entrance could prevent smallpox; such treatment ensured he was one of the most well-known men of the age. 例文帳に追加

この頃の新聞などに、蟹の顔をした井上の漫画がよく書かれたり、天然痘が流行した頃、家の入口に「井上角五郎様御宿」と書いた紙を貼れば、天然痘除けになるという噂が広るなどこの時代の名物男であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the other hand, order disallowed in the daily life and acts beyond the bounds of common sense (naked except for one's loincloth, dressing as a woman by men and so on) are recognized to be allowed traditionally 'only during the matsuri' in many provinces, and therefore, the term 'omatsuri sawagi' referring to a joyous scene was derived. 例文帳に追加

しかし一方で、日常では許されないような秩序や常識を超えた行為(ふんどし一丁、男性の女装等)も、「この祭礼の期間にだけは」伝統的に許されると認識する地方が多く、そのため賑やかな場面を指して「お祭り騒ぎ」などの言葉が派生している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS